82.
Divine Will (Al-Qadar)
٨٢-
كتاب القدر


15
Chapter: "Say: 'Nothing shall ever happen to us except what Allah has ordained for us ...'"

١٥
باب ‏{‏قُلْ لَنْ يُصِيبَنَا إِلاَّ مَا كَتَبَ اللَّهُ لَنَا‏}‏ قضَى

Sahih al-Bukhari 6619

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that she asked Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) about the plague. He said, ‘that was a means of torture which Allah used to send upon whom-so-ever He wished, but He made it a source of mercy for the believers, for anyone who is residing in a town in which this disease is present, and remains there and does not leave that town, but has patience and hopes for Allah's reward, and knows that nothing will befall him except what Allah has written for him, then he will get such reward as that of a martyr.’

مجھ سے اسحاق بن ابراہیم حنظلی نے بیان کیا، انہوں نے کہا مجھ کو نضر نے خبر دی، انہوں نے کہا ہم سے داؤد بن ابی الفرات نے بیان کیا، ان سے عبداللہ بن بریدہ نے بیان کیا، ان سے یحییٰ بن یعمر نے بیان کیا اور انہیں عائشہ رضی اللہ عنہا نے خبر دی کہ انہوں نے رسول اللہ ﷺ سے طاعون کے متعلق پوچھا تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ یہ عذاب تھا اور اللہ تعالیٰ جس پر چاہتا ہے اسے بھیجتا تھا۔ پھر اللہ تعالیٰ نے اسے مومنوں کے لیے رحمت بنا دیا، کوئی بھی بندہ اگر کسی ایسے شہر میں ہے جس میں طاعون کی وبا پھوٹی ہوئی ہے اور اس میں ٹھہرا ہے اور اس شہر سے بھاگا نہیں صبر کئے ہوئے ہے اور اس پر اجر کا امیدوار ہے اور یقین رکھتا ہے کہ اس تک صرف وہی چیز پہنچ سکتی ہے جو اللہ نے اس کی تقدیر میں لکھ دی ہے تو اسے شہید کے برابر ثواب ملے گا۔

mujh se ishaaq bin ibraheem hanzali ne bayan kiya, unhon ne kaha mujh ko nazar ne khabar di, unhon ne kaha hum se dawood bin abi al-farat ne bayan kiya, un se abdullah bin bareedah ne bayan kiya, un se yahiya bin ya'mur ne bayan kiya aur unhen ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne khabar di ke unhon ne rasool allah salla allahu alaihi wa sallam se ta'oon ke muta'alliq poocha to nabi kareem salla allahu alaihi wa sallam ne farmaya ke yeh azaab tha aur allah ta'ala jis par chahta hai use bhejeta tha. phir allah ta'ala ne ise mominoon ke liye rehmat bana di, koi bhi banda agar kisi aise shaher mein hai jis mein ta'oon ki waba photi hui hai aur us mein thahra hai aur us shaher se bhaga nahi sabar kiye huye hai aur us par ajr ka umeedwar hai aur yaqeen rakhta hai ke us tak sirf wahi cheez pahunch sakti hai jo allah ne us ki taqdeer mein likh di hai to use shaheed ke barabar sawab milega.

حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي الْفُرَاتِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ ، أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، أَخْبَرَتْهُ : أَنَّهَا سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الطَّاعُونِ ؟ فَقَالَ : كَانَ عَذَابًا يَبْعَثُهُ اللَّهُ عَلَى مَنْ يَشَاءُ فَجَعَلَهُ اللَّهُ رَحْمَةً لِلْمُؤْمِنِينَ ، مَا مِنْ عَبْدٍ يَكُونُ فِي بَلَدٍ يَكُونُ فِيهِ ، وَيَمْكُثُ فِيهِ لَا يَخْرُجُ مِنَ الْبَلَدِ ، صَابِرًا مُحْتَسِبًا ، يَعْلَمُ أَنَّهُ لَا يُصِيبُهُ إِلَّا مَا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ ، إِلَّا كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِ شَهِيدٍ .