83.
Oaths and Vows
٨٣-
كتاب الأيمان والنذور
15
Chapter: If someone does something against his oath due to forgetfulness
١٥
بَابُ إِذَا حَنِثَ نَاسِيًا فِي الأَيْمَانِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
zurārah bn awfá | Zarara ibn Aufa al-Amiri | Trustworthy |
qatādah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
mis‘arun | Ma'sar bin Kidam Al-Amiri | Trustworthy, Sound |
khallād bn yaḥyá | Khallad ibn Yahya al-Salami | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
زُرَارَةُ بْنُ أَوْفَى | زرارة بن أوفى العامري | ثقة |
قَتَادَةُ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
مِسْعَرٌ | مسعر بن كدام العامري | ثقة ثبت |
خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى | خلاد بن يحيى السلمي | صدوق حسن الحديث |
Sahih al-Bukhari 6664
Narrated Abu Huraira: The Prophet said, Allah forgives my followers those (evil deeds) their souls may whisper or suggest to them as long as they do not act (on it) or speak.
ہم سے خلاد بن یحییٰ نے بیان کیا، کہا ہم سے مسعر بن کدام نے بیان کیا، کہا ہم سے قتادہ نے بیان کیا، کہا ہم سے زرارہ بن اوفی نے بیان کیا، ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے نبی کریم ﷺ سے کہ اللہ تعالیٰ نے میری امت کی ان غلطیوں کو معاف کیا ہے جن کا صرف دل میں وسوسہ گزرے یا دل میں اس کے کرنے کی خواہش پیدا ہو، مگر اس کے مطابق عمل نہ ہو اور نہ بات کی ہو۔
Hum se Khalaad bin Yahiyaa ne bayan kiya, kaha hum se Mus'ar bin Kadaam ne bayan kiya, kaha hum se Qataadah ne bayan kiya, kaha hum se Zarraarah bin Aufi ne bayan kiya, in se Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه)u ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se kaha Allah Ta'ala ne meri ummat ki in ghaltiyon ko maaf kiya hai jin ka sirf dil mein waswasa guzre ya dil mein is ke karne ki khawahish paida ho, magar is ke mutabiq amal na ho aur na baat ki ho.
حَدَّثَنَا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، حَدَّثَنَا زُرَارَةُ بْنُ أَوْفَى ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يَرْفَعُهُ قَالَ : إِنَّ اللَّهَ تَجَاوَزَ لِأُمَّتِي عَمَّا وَسْوَسَتْ ، أَوْ حَدَّثَتْ بِهِ أَنْفُسَهَا ، مَا لَمْ تَعْمَلْ بِهِ ، أَوْ تَكَلَّمْ .