83.
Oaths and Vows
٨٣-
كتاب الأيمان والنذور
15
Chapter: If someone does something against his oath due to forgetfulness
١٥
بَابُ إِذَا حَنِثَ نَاسِيًا فِي الأَيْمَانِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ubayyu ibn Ka'b | Ubayy ibn Ka'b al-Ansari | Sahabi |
| Li ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Saeed ibn Jubayr | Saeed bin Jubair al-Asadi | Trustworthy, Established |
| Amr ibn Dinar | Amr ibn Dinar al-Juhani | Trustworthy, Firm |
| Sufyan | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
| Al-Humaydi | Al-Humaidi Abdullah bin Zubair | Trustworthy Hadith Scholar, the most prominent companion of Ibn Uyainah |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ | أبي بن كعب الأنصاري | صحابي |
| لِابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ | سعيد بن جبير الأسدي | ثقة ثبت |
| عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ | عمرو بن دينار الجمحي | ثقة ثبت |
| سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
| الْحُمَيْدِيُّ | الحميدي عبد الله بن الزبير | ثقة حافظ أجل أصحاب ابن عيينة |
Sahih al-Bukhari 6672
Narrated Ubai bin Ka'b: that he heard Allah's Apostle saying, (Moses) said, 'Call me not to account for what I forget and be not hard upon me for my affair (with you)' (18.73) the first excuse of Moses was his forgetfulness.
حضرت ابن عباس ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا: مجھ سے حضرت ابی بن کعب ؓ نے بیان کیا، انہوں نے رسول اللہ ﷺ کو درج ذیل آیت کی تفسیر کرتے ہوئے سنا: ”اس چیز کے متعلق مجھ سے مؤاخذہ نہ کرنا جو مجھ سے بھول کی بنا پر سر زد ہو، نیز میرے کام میں مجھ پر تنگی نہ کرنا۔“ آپ ﷺ نےفرمایا: ”حضرت موسیٰ ؑ سے پہلی مخالفت بھولنے کے باعث تھی۔“
Hazrat Ibn Abbas (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai unhon ne kaha: Mujh se Hazrat Ubayy bin Ka'b (Razi Allahu Anhu) ne bayan kiya, unhon ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko darj-zail ayat ki tafseer karte hue suna: 'Is cheez ke mutallaq mujh se muakhaza na karna jo mujh se bhool ki bina par sar-zad ho, neez mere kaam mein mujh par tangi na karna.' Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: 'Hazrat Musa (Alaihis Salam) se pehli mukhalifat bhoolne ke baais thi.'
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ ، قَالَ : قُلْتُ : لِابْنِ عَبَّاسٍ ، فَقَالَ حَدَّثَنَا أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : لا تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ وَلا تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًا سورة الكهف آية 73 ، قَالَ : كَانَتِ الْأُولَى مِنْ مُوسَى نِسْيَانًا .