85.
Laws of Inheritance (Al-Faraa'id)
٨٥-
كتاب الفرائض
15
Chapter: The heirs of a lady who dies, leaving two cousins – her maternal brother and her husband.
١٥
باب ابْنَىْ عَمٍّ أَحَدُهُمَا أَخٌ لِلأُمِّ وَالآخَرُ زَوْجٌ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Abi Salih al-Asha'ri | Abu Salih As-Samman | Trustworthy, Established |
| Abi Husayn | Uthman ibn Assem al-Asadi | Trustworthy, Firm, Senior |
| Isra'il | Israel ibn Yunus al-Sabi'i | Trustworthy |
| Ubayd Allah Abu al-Munib al-Ataki | Ubayd Allah ibn Musa al-Absi | Trustworthy, Shi'ite |
| Mahmud | Mahmud ibn Ghailan al-Adawi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| أَبِي صَالِحٍ | أبو صالح السمان | ثقة ثبت |
| أَبِي حَصِينٍ | عثمان بن عاصم الأسدي | ثقة ثبت سنى |
| إِسْرَائِيلَ | إسرائيل بن يونس السبيعي | ثقة |
| عُبَيْدُ اللَّهِ | عبيد الله بن موسى العبسي | ثقة يتشيع |
| مَحْمُودٌ | محمود بن غيلان العدوي | ثقة |
Sahih al-Bukhari 6745
Abu Huraira (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘I am closer to the believers than their own selves, so whoever (among them) dies leaving some inheritance, his inheritance will be given to his 'Asaba, and whoever dies leaving a debt or dependents or destitute children, then I am their supporter.’
حضرت ابو ہریرہ ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا: رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: میں اہل ایمان کا خود ان کی ذاتوں سے بھی زیادہ قریبی ہوں، لہٰذا جو شخص مر جاے اور مال چھوڑ جائے تو وہ مال اس کے رشتے داروںج کا ہے جو عصبہ ہیں اور جس نے عاجز عیال یا بچے چھوڑے ہوں (اور مال نہ ہو) ان کا میں ضامن ہوں، ان کے لیے مجھے کہا جائے۔ الکل کے معنی ہیں اہل عیال۔
Hazrat Abu Huraira (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhone kaha: Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Main ahl-e-iman ka khud un ki zaaton se bhi zyada qareebi hoon, lehaza jo shakhs mar jaye aur maal chhod jaye to wo maal us ke rishtedaron ka hai jo asba hain aur jis ne aajiz ayal ya bachay chhode hon (aur maal na ho) un ka main zaamin hoon, un ke liye mujhe kaha jaye. Al-kall ke maani hain ahl-e-ayal.
حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَنَا أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ ، فَمَنْ مَاتَ وَتَرَكَ مَالًا ، فَمَالُهُ لِمَوَالِي الْعَصَبَةِ ، وَمَنْ تَرَكَ كَلًّا أَوْ ضَيَاعًا ، فَأَنَا وَلِيُّهُ فَلِأُدْعَى لَهُ . الْكَلُّ : الْعِيَالُ .