86.
Limits and Punishments set by Allah (Hudood)
٨٦-
كتاب الحدود
25
Chapter: The Rajm at the Musalla
٢٥
باب الرَّجْمِ بِالْمُصَلَّى
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jābirin | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
abī slmh | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
ma‘marun | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
‘abd al-razzāq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
wāibn jurayjin | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
maḥmūdun | Mahmud ibn Ghailan al-Adawi | Trustworthy |
yūnus | Younus ibn Yazid al-Aylee | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَابِرٍ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
أَبِي سَلَمَةَ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
وَابْنُ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
مَحْمُودٌ | محمود بن غيلان العدوي | ثقة |
يُونُسُ | يونس بن يزيد الأيلي | ثقة |
Sahih al-Bukhari 6820
Narrated Jabir: A man from the tribe of Aslam came to the Prophet and confessed that he had committed an illegal sexual intercourse. The Prophet turned his face away from him till the man bore witness against himself four times. The Prophet said to him, Are you mad? He said No. He said, Are you married? He said, Yes. Then the Prophet ordered that he be stoned to death, and he was stoned to death at the Musalla. When the stones troubled him, he fled, but he was caught and was stoned till he died. The Prophet spoke well of him and offered his funeral prayer.
مجھ سے محمود نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالرزاق نے بیان کیا، کہا ہم کو معمر نے خبر دی، انہیں زہری نے، انہیں ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن نے اور انہیں جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما نے کہ قبیلہ اسلم کے ایک صاحب ( ماعز بن مالک ) نبی کریم ﷺ کے پاس آئے اور زنا کا اقرار کیا۔ لیکن نبی کریم ﷺ نے ان کی طرف سے اپنا منہ پھیر لیا۔ پھر جب انہوں نے چار مرتبہ اپنے لیے گواہی دی تو نبی کریم ﷺ نے ان سے پوچھا کیا تم دیوانے ہو گئے ہو؟ انہوں نے کہا کہ نہیں۔ پھر آپ نے پوچھا کیا تمہارا نکاح ہو چکا ہے؟ انہوں نے کہا کہ ہاں۔ چنانچہ آپ کے حکم سے انہیں عیدگاہ میں رجم کیا گیا۔ جب ان پر پتھر پڑے تو وہ بھاگ پڑے لیکن انہیں پکڑ لیا گیا اور رجم کیا گیا یہاں تک کہ وہ مر گئے۔ پھر نبی کریم ﷺ نے ان کے حق میں کلمہ خیر فرمایا اور ان کا جنازہ ادا کیا اور ان کی تعریف کی جس کے وہ مستحق تھے۔
Mujh se Mahmood ne bayan kiya, kaha hum se Abdul Razaq ne bayan kiya, kaha hum ko Mu'ammar ne khabar di, unhain Zahri ne, unhain Abu Salmah bin Abdul Rahman ne aur unhain Jaber bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه)uma ne keh Qabil'a Aslam ke ek Saheb (Ma'az bin Malik) Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aaye aur zina ka iqrar kiya. Lekin Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ki taraf se apna munh phir liya. Phir jab unhon ne chaar martaba apne liye gawahi di to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se poochha kya tum diwane ho gaye ho? Unhon ne kaha ke nahin. Phir aap ne poochha kya tumhara nikah ho chuka hai? Unhon ne kaha ke haan. Chunanch aap ke hukm se unhain Eidgah mein rajm kiya gaya. Jab un par pathar pade to woh bhaag paday lekin unhain pakad liya gaya aur rajm kiya gaya yahaan tak ke woh mar gaye. Phir Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ke haq mein kalam e khair farmaaya aur un ka janaza ada kiya aur un ki tarif ki jis ke woh mustahik thay.
حَدَّثَنِي مَحْمُودٌ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ جَابِرٍ ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَسْلَمَ ، جَاءَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاعْتَرَفَ بِالزِّنَا ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، حَتَّى شَهِدَ عَلَى نَفْسِهِ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ ، قَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَبِكَ جُنُونٌ ؟ قَالَ : لَا ، قَالَ : أُحْصَنْتَ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، فَأَمَرَ بِهِ ، فَرُجِمَ بِالْمُصَلَّى ، فَلَمَّا أَذْلَقَتْهُ الْحِجَارَةُ ، فَرَّ ، فَأُدْرِكَ فَرُجِمَ حَتَّى مَاتَ ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : خَيْرًا وَصَلَّى عَلَيْهِ لَمْ يَقُلْ يُونُسُ ، وَابْنُ جُرَيْجٍ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ : فَصَلَّى عَلَيْهِ . سُئِلَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ : فَصَلَّى عَلَيْهِ يَصِحُّ . قَالَ : رَوَاهُ مَعْمَرٌ ، قِيلَ لَهُ رَوَاهُ غَيْرُ مَعْمَرٍ ، قَالَ : لَا .