86.
Limits and Punishments set by Allah (Hudood)
٨٦-
كتاب الحدود


27
Chapter: If a person confesses but does not specify the sin can the ruler screen it for him?

٢٧
باب إِذَا أَقَرَّ بِالْحَدِّ وَلَمْ يُبَيِّنْ، هَلْ لِلإِمَامِ أَنْ يَسْتُرَ عَلَيْهِ

Sahih al-Bukhari 6823

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that while I was with the Prophet ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) a man came and said, ‘O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), I have committed a legally punishable sin; please inflict the legal punishment on me'.' The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) did not ask him what he had done. Then the time for the prayer became due and the man offered prayer along with the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), and when the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) had finished his prayer, the man again got up and said, ‘O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), I have committed a legally punishable sin; please inflict the punishment on me according to Allah's Laws.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘have not you prayed with us?' He said, ‘yes’. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, Allah has forgiven your sin’ or said, your legally punishable sin.’

مجھ سے عبدالقدوس بن محمد نے بیان کیا، ان سے عمرو بن عاصم کلابی نے بیان کیا، ان سے ہمام بن یحییٰ نے بیان کیا، ان سے اسحاق بن عبداللہ بن ابی طلحہ نے بیان کیا، ان سے انس بن مالک رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ میں نبی کریم ﷺ کے پاس تھا کہ ایک صاحب کعب بن عمرو آئے اور کہا: یا رسول اللہ! مجھ پر حد واجب ہو گئی ہے۔ آپ مجھ پر حد جاری کیجئے۔ نبی کریم ﷺ نے اس سے کچھ نہیں پوچھا۔ بیان کیا کہ پھر نماز کا وقت ہو گیا اور ان صاحب نے بھی نبی کریم ﷺ کے ساتھ نماز پڑھی۔ جب آپ ﷺ نماز پڑھ چکے تو وہ پھر نبی کریم ﷺ کے پاس آ کر کھڑے ہو گئے اور کہا: یا رسول اللہ! مجھ پر حد واجب ہو گئی ہے آپ کتاب اللہ کے حکم کے مطابق مجھ پر حد جاری کیجئے۔ نبی کریم ﷺ نے اس پر فرمایا کہ کیا تم نے ابھی ہمارے ساتھ نماز نہیں پڑھی ہے۔ انہوں نے کہا کہ جی۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ پھر اللہ نے تیرا گناہ معاف کر دیا یا فرمایا کہ تیری غلطی یا حد ( معاف کر دی ) ۔

Mujh se Abd-ul-Quddus bin Muhammad ne bayan kiya, un se Amr bin Asim Kalabi ne bayan kiya, un se Hammam bin Yahya ne bayan kiya, un se Ishaq bin Abdullah bin Abi Talha ne bayan kiya, un se Anas bin Malik RadiAllahu anhu ne bayan kiya ki main Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ke paas tha ki ek sahib Ka'ab bin Ujrah aaye aur kaha: Ya Rasulullah! Mujh par had wajib ho gayi hai. Aap mujh par had jari kijiye. Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne us se kuchh nahin poochha. Bayan kiya ki phir namaz ka waqt ho gaya aur un sahib ne bhi Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ke sath namaz padhi. Jab aap Sallallahu Alaihi Wasallam namaz padh chuke to wo phir Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ke paas aa kar khade ho gaye aur kaha: Ya Rasulullah! Mujh par had wajib ho gayi hai aap kitab Allah ke hukm ke mutabiq mujh par had jari kijiye. Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne us par farmaya ki kya tum ne abhi hamare sath namaz nahin padhi hai. Unhon ne kaha ki ji. Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya ki phir Allah ne tera gunah maaf kar diya ya farmaya ki teri ghalti ya had (maaf kar di).

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلَابِيُّ ، حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَجَاءَهُ رَجُلٌ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي أَصَبْتُ حَدًّا فَأَقِمْهُ عَلَيَّ ، قَالَ : وَلَمْ يَسْأَلْهُ عَنْهُ ، قَالَ : وَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَصَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّلَاةَ ، قَامَ إِلَيْهِ الرَّجُلُ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي أَصَبْتُ حَدًّا ، فَأَقِمْ فِيَّ كِتَابَ اللَّهِ ، قَالَ : أَلَيْسَ قَدْ صَلَّيْتَ مَعَنَا ؟ قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ غَفَرَ لَكَ ذَنْبَكَ أَوْ قَالَ حَدَّكَ .