86.
Limits and Punishments set by Allah (Hudood)
٨٦-
كتاب الحدود
29
Chapter: The question of the ruler to the confessing person, “Are you married?”
٢٩
باب سُؤَالِ الإِمَامِ الْمُقِرَّ هَلْ أَحْصَنْتَ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aba Hurayra | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Wa-Abī Salamah | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
| Ibn al-Musayyib | Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi | One of the most knowledgeable and greatest jurists |
| Ibn Shahab | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Jabiran | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
| Abdur Rahman ibn Khalid | Abdur Rahman bin Khalid Al-Fahmi | Thiqah (Trustworthy) |
| Man | Anonymous Name | |
| Al-Layth ibn Sa'd | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
| Saeed ibn Ufair | Sa'id ibn 'Ufair al-Ansari | Thiqah |
| Ibn Shihab al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أبَا هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| وَأبِي سَلَمَةَ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
| ابْنِ الْمُسَيَّبِ | سعيد بن المسيب القرشي | أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبار |
| ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| جَابِرًا | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
| عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ | عبد الرحمن بن خالد الفهمي | ثقة |
| مَنْ | اسم مبهم | |
| اللَّيْثُ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
| سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ | سعيد بن عفير الأنصاري | ثقة |
| ابْنُ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
Sahih al-Bukhari 6825
Narrated Abu Huraira: A man from among the people, came to Allah's Apostle while Allah's Apostle was sitting in the mosque, and addressed him, saying, O Allah's Apostle! I have committed an illegal sexual intercourse. The Prophet turned his face away from him. The man came to that side to which the Prophet had turned his face, and said, O Allah's Apostle! I have committed an illegal intercourse. The Prophet turned his face to the other side, and the man came to that side, and when he confessed four times, the Prophet called him and said, Are you mad? He said, No, O Allah's Apostle! The Prophet said, Are you married? He said, Yes, O Allah's Apostle. The Prophet said (to the people), Take him away and stone him to death.
حضرت ابو ہریرہ ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا: رسول اللہ ﷺ کے پاس عام لوگوں میں سے ایک آدمی آیا جبکہ آپ اس مسجد میں تشریف فرما تھے۔ اس نے آپ کو بآواز بلند پکارا: اللہ کے رسول! میں نے زنا کیا ہے۔ اس کی مراد خود اپنی ذات تھی۔ نبی ﷺ نے اس سے اپنا منہ پھیر لیا۔ وہ بھی اسی طرف مڑا جس طرف آپ کا رخ انور تھا۔ اس نے پھر کہا: اللہ کے رسول! میں نے زنا کیا ہے۔ آپ ﷺ نے اپنا چہرہ انور دوسری طرف کر لیا۔ وہ نبی ﷺ کے چہرہ انور کے اس طرف سے آیا جس طرف آپ نے چہرہ مرتبہ اپنے گناہ کا اقرار کر لیا تو نبی ﷺ نے اسے اپنے پاس بلایا اور پوچھا: ”کیا تو پاگل ہے؟“ اس نے کہا: اللہ کے رسول! نہیں، پاگل نہیں ہوں۔ آپ نے فرمایا: ”کیا تو شادی شدہ ہے؟“ اس نے کہا: اللہ کے رسول! ہاں۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ”اسے لے جاؤ اور سنگسار کر دو۔“
Hazrat Abu Huraira (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhone kaha: Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas aam logon mein se ek aadmi aaya jabke Aap is masjid mein tashreef farma thay. Us ne Aap ko ba-awaz-e-buland pukara: Allah ke Rasool! Main ne zina kiya hai. Is ki murad khud apni zaat thi. Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne is se apna munh pher liya. Wo bhi isi taraf mada jis taraf Aap ka rukh-e-anwar tha. Us ne phir kaha: Allah ke Rasool! Main ne zina kiya hai. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apna chehra-e-anwar doosri taraf kar liya. Wo Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke chehra-e-anwar ke is taraf se aaya jis taraf Aap ne chehra muqarrar apne gunah ka iqrar kar liya to Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne isay apne paas bulaya aur poocha: "Kya tu pagal hai?" Us ne kaha: Allah ke Rasool! Nahi, pagal nahi hoon. Aap ne farmaya: "Kya tu shadi-shuda hai?" Us ne kaha: Allah ke Rasool! Haan. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Isay le jao aur sangsar kar do."
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ ابْنِ الْمُسَيَّبِ ، وَأبِي سَلَمَةَ ، أنَّ أبَا هُرَيْرَةَ قَالَ : أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ مِنَ النَّاسِ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ ، فَنَادَاهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي زَنَيْتُ يُرِيدُ نَفْسَهُ فَأَعْرَضَ عَنْهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَتَنَحَّى لِشِقِّ وَجْهِهِ الَّذِي أَعْرَضَ قِبَلَهُ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي زَنَيْتُ ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ فَجَاءَ لِشِقِّ وَجْهِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِي أَعْرَضَ عَنْهُ ، فَلَمَّا شَهِدَ عَلَى نَفْسِهِ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ ، دَعَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : أَبِكَ جُنُونٌ ؟ قَالَ : لَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَقَالَ : أَحْصَنْتَ ؟ قَالَ : نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : اذْهَبُوا بِهِ فَارْجُمُوهُ ؟ .