10.
Call to Prayers (Adhaan)
١٠-
كتاب الأذان
50
Chapter: If the Imam visited some people and led them in Salat (prayer)
٥٠
باب إِذَا زَارَ الإِمَامُ قَومًا فَأَمَّهُمْ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘itbān bn mālikin al-anṣārī | Utbah ibn Malik al-Ansari | Companion |
maḥmūd bn al-rabī‘ | Mahmud ibn al-Rabi' al-Khazraji | Minor Companion |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
ma‘marun | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
‘abd al-lah | Abdullah ibn al-Mubarak al-Hanzali | Trustworthy, firm, jurist, scholar, generous, warrior, gathered in him the qualities of goodness |
mu‘ādh bn asadin | Mu'adh ibn Asad al-Ghanawi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عِتْبَانَ بْنَ مَالِكٍ الْأَنْصارِيَّ | عتبان بن مالك الأنصاري | صحابي |
مَحْمُودُ بْنُ الرَّبِيعِ | محمود بن الربيع الخزرجي | صحابي صغير |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
عَبْدُ اللَّهِ | عبد الله بن المبارك الحنظلي | ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخير |
مُعَاذُ بْنُ أَسَدٍ | معاذ بن أسد الغنوي | ثقة |
Sahih al-Bukhari 686
Itban bin Malik Al-Ansari (رضي الله تعالى عنه) narrated that ' the Prophet ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) (came to my house and) asked permission for entering and I welcomed him. He asked, "Where do you like me to pray in your house?" I pointed to a place which I liked. He stood up for prayer and we aligned behind him and he finished the prayer with Taslim and we did the same.
ہم سے معاذ بن اسد نے بیان کیا، کہا کہ ہمیں عبداللہ بن مبارک نے خبر دی، کہا کہ ہمیں معمر نے زہری سے خبر دی، کہا کہ مجھے محمود بن ربیع نے خبر دی، کہا کہ میں نے عتبان بن مالک انصاری رضی اللہ عنہ سے سنا، انہوں نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے ( میرے گھر تشریف لانے کی ) اجازت چاہی اور میں نے آپ کو اجازت دی، آپ ﷺ نے دریافت فرمایا کہ تم لوگ اپنے گھر میں جس جگہ پسند کرو میں نماز پڑھ دوں میں جہاں چاہتا تھا اس کی طرف میں نے اشارہ کیا۔ پھر آپ کھڑے ہو گئے اور ہم نے آپ کے پیچھے صف باندھ لی۔ پھر آپ نے جب سلام پھیرا تو ہم نے بھی سلام پھیرا۔
Hum se Mu'az bin Asad ne bayan kiya, kaha ke hamen Abdullah bin Mubarak ne khabar di, kaha ke hamen Ma'mar ne Zahri se khabar di, kaha ke mujhe Mahmud bin Rabi' ne khabar di, kaha ke main ne 'Utban bin Malik Ansari (رضي الله تعالى عنه) se suna, unhon ne bayan kiya ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ( mere ghar tashreef laney ki ) ijazat chahi aur main ne aap ko ijazat di, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dar-yapt farmaya ke tum log apne ghar mein jis jagah pasand karo main namaz parh doon main jahan chahta tha us ki taraf main ne ishara kiya. Phir aap khare ho gaye aur hum ne aap ke peeche saf bandh li. Phir aap ne jab salam phira to hum ne bhi salam phira.
حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ أَسَدٍ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي مَحْمُودُ بْنُ الرَّبِيعِ ، قَالَ : سَمِعْتُ عِتْبَانَ بْنَ مَالِكٍ الْأَنْصارِيَّ ، قَالَ : اسْتَأْذَنَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَذِنْتُ لَهُ ، فَقَالَ : أَيْنَ تُحِبُّ أَنْ أُصَلِّيَ مِنْ بَيْتِكَ ؟ فَأَشَرْتُ لَهُ إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي أُحِبُّ ، فَقَامَ وَصَفَفْنَا خَلْفَهُ ثُمَّ سَلَّمَ وَسَلَّمْنَا .