87.
Blood Money (Ad-Diyat)
٨٧-
كتاب الديات


2
Chapter: “And if anyone saved a life….”

٢
باب قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى ‏{‏وَمَنْ أَحْيَاهَا‏}‏

NameFameRank
‘ubādah bn al-ṣāmit Ubadah ibn al-Samit al-Ansari Sahabi
al-ṣunābiḥī Abd al-Rahman ibn Usaylah al-San'ani The most likely is that he is a trustworthy Tabi'i, differing in his companionship, veteran
abī al-khayr Murtad ibn Abdullah al-Yazani Trustworthy
yazīd Yazid ibn Qays al-Azdi Trustworthy jurist and he used to narrate longer narrations
al-layth Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous
‘abd al-lah bn yūsuf Abdullah ibn Yusuf al-Kalai Trustworthy, precise, one of the most knowledgeable in Muwatta

Sahih al-Bukhari 6873

Ubada bin As-Samat (رضي الله تعالى عنه) narrated that he was among those selected leaders who gave the Promise of allegiance to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). We gave the promise of allegiance, that we would not join partners in worship besides Allah, would not steal, would not commit illegal sexual intercourse, would not kill a life which Allah has forbidden, would not commit robbery, would not disobey (Allah and His Apostle ﷺ), and if we fulfilled this pledge we would have Paradise, but if we committed any one of these (sins), then our case will be decided by Allah.

ہم سے عبداللہ بن یوسف نے بیان کیا، کہا ہم سے لیث بن سعد نے بیان کیا، کہا ہم سے یزید نے بیان کیا، ان سے ابوالخیر نے، ان سے صنابحی نے اور ان سے عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ میں ان نقیبوں میں سے تھا جنہوں نے ( منیٰ میں لیلۃالعقبہ کے موقع پر ) رسول اللہ ﷺ سے بیعت کی تھی۔ ہم نے اس کی بیعت ( عہد ) کی تھی کہ ہم اللہ کے ساتھ کسی کو شریک نہیں ٹھہرائیں گے، ہم چوری نہیں کریں گے، زنا نہیں کریں گے، کسی کی ناحق جان نہیں لیں گے جو اللہ نے حرام کی ہے، ہم لوٹ مار نہیں کریں گے اور آپ ﷺ کی نافرمانی نہیں کریں گے اور یہ کہ اگر ہم نے اس پر عمل کیا تو ہمیں جنت ملے گی اور اگر ہم نے ان میں سے کسی طرح کا گناہ کیا تو اس کا فیصلہ اللہ تبارک و تعالیٰ کے یہاں ہو گا۔

Hum se 'Abd-ul-Lah ibn Yusuf ne bayan kiya, kaha hum se Laith bin Saad ne bayan kiya, kaha hum se Yazid ne bayan kiya, un se Abu-l-Khayr ne, un se Sanaabihi ne aur un se 'Abadah bin Samit radiyallahu 'anhu ne bayan kiya ke main in naqibon mein se tha jinhon ne ( Mina mein Lailatul-‘Aqabah ke mauqay par) Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se bai'at ki thi. Hum ne is ki bai'at (ahd) ki thi ke hum Allah ke sath kisi ko sharik nahin thahrayenge, hum chori nahin karenge, zina nahin karenge, kisi ki nahaq jaan nahin lenge jo Allah ne haram ki hai, hum loot maar nahin karenge aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki nafarmani nahin karenge aur yeh ke agar hum ne is par amal kiya to humein jannat milegi aur agar hum ne in mein se kisi tarah ka gunaah kiya to is ka faisla Allah tabarak wa ta'ala ke yahan hoga.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ ، عَنْ الصُّنَابِحِيِّ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : إِنِّي مِنْ النُّقَبَاءِ الَّذِينَ بَايَعُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، بَايَعْنَاهُ عَلَى : أَنْ لَا نُشْرِكَ بِاللَّهِ شَيْئًا ، وَلَا نَسْرِقَ ، وَلَا نَزْنِيَ ، وَلَا نَقْتُلَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ ، وَلَا نَنْتَهِبَ ، وَلَا نَعْصِيَ بِالْجَنَّةِ ، إِنْ فَعَلْنَا ذَلِكَ ، فَإِنْ غَشِينَا مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا ، كَانَ قَضَاءُ ذَلِكَ إِلَى اللَّهِ .