87.
Blood Money (Ad-Diyat)
٨٧-
كتاب الديات
18
Chapter: If somebody bites a man and has his tooth broken
١٨
باب إِذَا عَضَّ رَجُلاً فَوَقَعَتْ ثَنَايَاهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘imrān bn ḥuṣaynin | Imran ibn Husayn al-Azdi | Sahaba |
zurārah bn awfá | Zarara ibn Aufa al-Amiri | Trustworthy |
qatādah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
ādam | Adam bin Abi Iyas | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ | عمران بن حصين الأزدي | صحابي |
زُرَارَةَ بْنَ أَوْفَى | زرارة بن أوفى العامري | ثقة |
قَتَادَةُ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
آدَمُ | آدم بن أبي إياس | ثقة |
Sahih al-Bukhari 6892
Imran bin Husain (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man bit another man's hand and the latter pulled his hand out of his mouth by force, causing two of his incisors (teeth) to fall out. They submitted their case to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), who said, ‘one of you bit his brother as a male camel bites. (Go away), there is no Diya (Blood-money) for you.’
ہم سے آدم بن ابی ایاس نے بیان کیا، کہا ہم سے شعبہ نے بیان کیا، کہا ہم سے قتادہ نے بیان کیا کہ میں نے زرارہ بن ابی اوفی سے سنا، ان سے عمران بن حصین رضی اللہ عنہما نے کہ ایک شخص نے ایک شخص کے ہاتھ میں دانت سے کاٹا تو اس نے اپنا ہاتھ کاٹنے والے کے منہ میں سے کھینچ لیا جس سے اس کے آگے کے دو دانت ٹوٹ گئے پھر دونوں اپنا جھگڑا نبی کریم ﷺ کے پاس لائے تو آپ ﷺ نے فرمایا کہ تم اپنے ہی بھائی کو اس طرح دانت سے کاٹتے ہو جیسے اونٹ کاٹتا ہے تمہیں دیت نہیں ملے گی۔
Hum se Adam bin Abi Aiyas ne bayan kiya, kaha hum se Shuaibah ne bayan kiya, kaha hum se Qatadah ne bayan kiya ke main ne Zurarah bin Abi Aufi se suna, un se Imran bin Husain ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha ke aik shakhs ne aik shakhs ke hath mein dant se kata to us ne apna hath kaatne wale ke munh mein se kheench liya jis se us ke aage ke do dant tut gaye phir dono apna jhagada Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas laye to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke tum apne hi bhai ko is tarah dant se katte ho jaise unt katata hai tumhein diyat nahi milegi.
حَدَّثَنَا آدَمُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، قَالَ : سَمِعْتُ زُرَارَةَ بْنَ أَوْفَى ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، أَنَّ رَجُلًا عَضَّ يَدَ رَجُلٍ ، فَنَزَعَ يَدَهُ مِنْ فَمِهِ ، فَوَقَعَتْ ثَنِيَّتَاهُ ، فَاخْتَصَمُوا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَعَضُّ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ كَمَا يَعَضُّ الْفَحْلُ لَا دِيَةَ لَكَ .