87.
Blood Money (Ad-Diyat)
٨٧-
كتاب الديات
26
Chapter: The Diya is to be collected from the father of the killer and his ‘Asaba but not from the killer’s children
٢٦
باب جَنِينِ الْمَرْأَةِ وَأَنَّ الْعَقْلَ عَلَى الْوَالِدِ وَعَصَبَةِ الْوَالِدِ لاَ عَلَى الْوَلَدِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abā hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
wa’abī slmh bn ‘abd al-raḥamn | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
ibn al-musayyab | Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi | One of the most knowledgeable and greatest jurists |
ibn shihābin | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
yūnus | Younus ibn Yazid al-Aylee | Trustworthy |
ibn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
aḥmad bn ṣāliḥin | Ahmad ibn Salih al-Masri | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أبا هريرة | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
وَأبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحَمْنِ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
ابْنِ الْمُسَيَّبِ | سعيد بن المسيب القرشي | أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبار |
ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
يُونُسُ | يونس بن يزيد الأيلي | ثقة |
ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ | أحمد بن صالح المصري | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 6910
Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that two women from Hudhail fought with each other and one of them hit the other with a stone that killed her and what was in her womb. The relatives of the killer and the relatives of the victim submitted their case to the Prophet ( صلى اللہعليه و آله وسلم) who judged that the Diya for the fetus was a male or female slave, and the Diya for the killed woman was to be paid by the near relatives of the killer.
ہم سے احمد بن صالح نے بیان کیا، کہا ہم سے ابن وہب نے بیان کیا، کہا ہم سے یونس نے بیان کیا، ان سے ابن شہاب نے، ان سے ابن المسیب اور ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن نے اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ بنی ہذیل کی دو عورتیں آپس میں لڑیں اور ایک نے دوسری عورت پر پتھر پھینک مارا جس سے وہ عورت اپنے پیٹ کے بچے ( جنین ) سمیت مر گئی۔ پھر ( مقتولہ کے رشتہ دار ) مقدمہ رسول اللہ ﷺ کے دربار میں لے گئے۔ نبی کریم ﷺ نے فیصلہ کیا کہ پیٹ کے بچے کا خون بہا ایک غلام یا کنیز دینی ہو گی اور عورت کے خون بہا کو قاتل عورت کے عاقلہ ( عورت کے باپ کی طرف سے رشتہ دار عصبہ ) کے ذمہ واجب قرار دیا۔
Hum se Ahmad bin Saleh ne bayan kiya, kaha hum se Ibn Wahab ne bayan kiya, kaha hum se Yunus ne bayan kiya, in se Ibn Shahab ne, in se Ibn al-Masiib aur Abu Salamah bin Abd al-Rahman ne aur in se Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya ke Bani Hazil ki do auratien aapas mein larin aur ek ne dusri aurat par patthar phenk mara jis se woh aurat apne pet ke bacche ( janin ) samt mar gai. Phir ( maqtool ke rishthedar ) muqaddama Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke darbar mein le gaye. Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ne faisla kiya ke pet ke bacche ka khoon baha aik ghulam ya kaniz deni hogi aur aurat ke khoon baha ko qatil aurat ke aqila ( aurat ke baap ki taraf se rishthedar usbah ) ke zimme wajib qarar diya.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، حَدَّثَنَا يُونُسُ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ ، وَأبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحَمْنِ ، أن أبا هريرة رضي الله عنه ، قَالَ : اقْتَتَلَتِ امْرَأَتَانِ مِنْ هُذَيْلٍ ، فَرَمَتْ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَى بِحَجَرٍ ، فَقَتَلَتْهَا وَمَا فِي بَطْنِهَا ، فَاخْتَصَمُوا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَضَى أَنَّ دِيَةَ جَنِينِهَا غُرَّةٌ عَبْدٌ أَوْ وَلِيدَةٌ وَقَضَى أَنَّ دِيَةَ الْمَرْأَةِ عَلَى عَاقِلَتِهَا .