88.
Apostates
٨٨-
كتاب استتابة المرتدين والمعاندين وقتالهم


2
Chapter: Al-Murtad and Al-Murtaddah

٢
باب حُكْمِ الْمُرْتَدِّ وَالْمُرْتَدَّةِ

Sahih al-Bukhari 6923

Narrated Abu Burda: Abu Musa said, I came to the Prophet along with two men (from the tribe) of Ash`ariyin, one on my right and the other on my left, while Allah's Apostle was brushing his teeth (with a Siwak), and both men asked him for some employment. The Prophet said, 'O Abu Musa (O `Abdullah bin Qais!).' I said, 'By Him Who sent you with the Truth, these two men did not tell me what was in their hearts and I did not feel (realize) that they were seeking employment.' As if I were looking now at his Siwak being drawn to a corner under his lips, and he said, 'We never (or, we do not) appoint for our affairs anyone who seeks to be employed. But O Abu Musa! (or `Abdullah bin Qais!) Go to Yemen.' The Prophet then sent Mu`adh bin Jabal after him and when Mu`adh reached him, he spread out a cushion for him and requested him to get down (and sit on the cushion). Behold: There was a fettered man beside Abu Muisa. Mu`adh asked, Who is this (man)? Abu Muisa said, He was a Jew and became a Muslim and then reverted back to Judaism. Then Abu Muisa requested Mu`adh to sit down but Mu`adh said, I will not sit down till he has been killed. This is the judgment of Allah and His Apostle (for such cases) and repeated it thrice. Then Abu Musa ordered that the man be killed, and he was killed. Abu Musa added, Then we discussed the night prayers and one of us said, 'I pray and sleep, and I hope that Allah will reward me for my sleep as well as for my prayers.'

حضرت ابو موسیٰ اشعری ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا: میں نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور میرے ساتھ قبیلہ اشعر کے دو آدمی تھے۔ ان میں سے ایک میری دائیں جانب اور دوسرا بائیں طرف تھا۔ رسول اللہ ﷺ اس وقت مسواک کر رہے تھے۔ انہوں نے آپ ﷺ سے عہدے کی درخواست کی تو آپ ﷺ نے فرمایا: اے ابو موسیٰ یا اے عبداللہ بن قیس! میں نے کہا: اللہ کے رسول! اس ذات کی قسم جس نے آپ کو حق دے کر بھیجا ہے، انہوں نے اپنے دل کی بات سے مجھے مطلع نہیں کیا تھا اور نہ مجھے ہی معلوم  ہو سکا کہ یہ دونوں عہدہ طلبی کے لیے آئے ہیں، گویا میں اب بھی رسول اللہ ﷺ کی مسواک آپ کے ہونٹوں تلے دیکھ رہا ہوں۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ”جو کوئی ہم سے عہدہ طلب کرتا ہے ہم اسے وہ عہدہ نہیں دیتے لیکن اے ابو موسیٰ یا اے عبداللہ بن قیس! تم (خدمت کی بجا آوری کے لیے) یمن جاؤ“ اس کے بعد آپ نے حضرت معاذ بن جبل ؓ کو ان کے پیچھے روانہ کیا۔ جب حضرت معاذ بن جبل ؓ حضرت ابو موسیٰ اشعری ؓ کے پاس آئے تو انہوں نے ان کے لیے گدا بچھا دیا اور کہا: سواری سے اترو اور گدے پر تشریف رکھو۔ اس وقت ان کے پاس ایک آدمی تھا جس کی مشکیں بندھی ہوئی تھیں۔ حضرت معاذ بن جبل ؓ نے حضرت ابو موسیٰ اشعری ؓ سے پوچھا: یہ کون ہے؟ انہوں نے بتایا کہ یہ یہودی تھا، پھر مسلمان ہوا، اب پھر یہودی ہو گیا ہے انہوں نے حضرت معاذ بن جبل ؓ کو دوبارہ بیٹھنے کے لیے کہا۔ انہوں نے جواب دیا کہ میں اس وقت تک نہیں بیٹھوں گا جب تک اللہ اور اس کے رسول کے حکم کے مطابق اسے قتل نہ کر دیا جائے۔ یہ بات انہوں نے تین مرتبہ دہرائی، چنانچہ حضرت ابو موسیٰ اشعری ؓ کے حکم پر اسے قتل کر دیا گیا۔ پھر دونوں نے آپس میں رات کے قیام کا تذکرہ کیا۔ ان میں سے ایک نے کہا: میں تو رات کو عبادت بھی کرتا ہواور سوتا بھی ہوں اور مجھے امید ہے کہ سونے میں بھی مجھے وہی اجر ملے گا، جو رات کے وقت عبادت کرنے میں ملتا ہے۔

Hazrat Abu Musa Ash'ari (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhone kaha: Main Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hua aur mere sath qabila Ash'ar ke do aadmi thay. In mein se ek meri dayein jaanib aur doosra bayein taraf tha. Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) is waqt miswak kar rahe thay. Unhone Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se ohde ki darkhwast ki to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Aye Abu Musa ya aye Abdullah bin Qais! Main ne kaha: Allah ke Rasool! Is zaat ki qasam jis ne Aap ko haqq de kar bheja hai, unhone apne dil ki baat se mujhe mutla' nahi kiya tha aur na mujhe hi maloom ho saka ke ye dono ohda talbi ke liye aaye hain, goya main ab bhi Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki miswak Aap ke honton tale dekha raha hoon. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Jo koi hum se ohda talab karta hai hum isay wo ohda nahi dete lekin aye Abu Musa ya aye Abdullah bin Qais! Tum (khidmat ki baja-awari ke liye) Yemen jao" is ke baad Aap ne Hazrat Muadh bin Jabal (Radi Allahu Anhu) ko un ke peechay rawana kiya. Jab Hazrat Muadh bin Jabal (Radi Allahu Anhu) Hazrat Abu Musa Ash'ari (Radi Allahu Anhu) ke paas aaye to unhone un ke liye gadda bicha diya aur kaha: Sawari se utro aur gadde par tashreef rakkho. Is waqt un ke paas ek aadmi tha jis ki mushkein bandhi hui theen. Hazrat Muadh bin Jabal (Radi Allahu Anhu) ne Hazrat Abu Musa Ash'ari (Radi Allahu Anhu) se poocha: Ye kon hai? Unhone bataya ke ye Yahudi tha, phir Musalman hua, ab phir Yahudi ho gaya hai unhone Hazrat Muadh bin Jabal (Radi Allahu Anhu) ko dobara baithne ke liye kaha. Unhone jawab diya ke main is waqt tak nahi baithunga jab tak Allah aur us ke Rasool ke hukm ke mutaliq isay qatl na kar diya jaye. Ye baat unhone teen martaba duhrrayi, chunanche Hazrat Abu Musa Ash'ari (Radi Allahu Anhu) ke hukm par isay qatl kar diya gaya. Phir dono ne aapas mein raat ke qiyam ka tazkira kiya. In mein se ek ne kaha: Main to raat ko ibadat bhi karta hoon aur sota bhi hoon aur mujhe umeed hai ke sone mein bhi mujhe wahi ajr mile ga, jo raat ke waqt ibadat karne mein milta hai.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ قُرَّةَ بْنِ خَالِدٍ ، حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ : أَقْبَلْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعِي رَجُلَانِ مِنَ الْأَشْعَرِيِّينَ ، أَحَدُهُمَا عَنْ يَمِينِي وَالْآخَرُ عَنْ يَسَارِي ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَاكُ ، فَكِلَاهُمَا سَأَلَ الْعَمَلَ ، فَقَالَ : يَا أَبَا مُوسَى ، أَوْ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ ، قَالَ : قُلْتُ : وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أَطْلَعَانِي عَلَى مَا فِي أَنْفُسِهِمَا ، وَمَا شَعَرْتُ أَنَّهُمَا يَطْلُبَانِ الْعَمَلَ ، فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى سِوَاكِهِ تَحْتَ شَفَتِهِ قَلَصَتْ ، فَقَالَ : لَنْ أَوْ لَا نَسْتَعْمِلُ عَلَى عَمَلِنَا مَنْ أَرَادَهُ ، وَلَكِنِ اذْهَبْ أَنْتَ يَا أَبَا مُوسَى ، أَوْ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ إِلَى الْيَمَنِ ، ثُمَّ اتَّبَعَهُ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ ، فَلَمَّا قَدِمَ عَلَيْهِ أَلْقَى لَهُ وِسَادَةً ، قَالَ : انْزِلْ ، وَإِذَا رَجُلٌ عِنْدَهُ مُوثَقٌ ، قَالَ : مَا هَذَا ؟ ، قَالَ : كَانَ يَهُودِيًّا فَأَسْلَمَ ، ثُمَّ تَهَوَّدَ ، قَالَ : اجْلِسْ ، قَالَ : لَا أَجْلِسُ حَتَّى يُقْتَلَ قَضَاءُ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ، فَأَمَرَ بِهِ ، فَقُتِلَ ، ثُمَّ تَذَاكَرَا قِيَامَ اللَّيْلِ ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا : أَمَّا أَنَا فَأَقُومُ وَأَنَامُ وَأَرْجُو فِي نَوْمَتِي مَا أَرْجُو فِي قَوْمَتِي .