88.
Apostates
٨٨-
كتاب استتابة المرتدين والمعاندين وقتالهم
2
Chapter: Al-Murtad and Al-Murtaddah
٢
باب حُكْمِ الْمُرْتَدِّ وَالْمُرْتَدَّةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī mūsá | Abdullah bin Qays Al-Ash'ari | Companion |
abū brdh | Abu Burda ibn Abi Musa al-Ash'ari | Trustworthy |
ḥumayd bn hilālin | Hamid ibn Hilal al-'Adawi | Trustworthy |
qurrah bn khālidin | Qurra ibn Khalid al-Sadusi | Trustworthy and Precise |
yaḥyá | Yahya ibn Sa'id al-Qattan | Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary |
musaddadun | Musaad ibn Musarhad al-Asadi | Trustworthy Haafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي مُوسَى | عبد الله بن قيس الأشعري | صحابي |
أَبُو بُرْدَةَ | أبو بردة بن أبي موسى الأشعري | ثقة |
حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ | حميد بن هلال العدوي | ثقة |
قُرَّةَ بْنِ خَالِدٍ | قرة بن خالد السدوسي | ثقة ضابط |
يَحْيَى | يحيى بن سعيد القطان | ثقة متقن حافظ إمام قدوة |
مُسَدَّدٌ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 6923
Narrated Abu Burda: Abu Musa said, I came to the Prophet along with two men (from the tribe) of Ash`ariyin, one on my right and the other on my left, while Allah's Apostle was brushing his teeth (with a Siwak), and both men asked him for some employment. The Prophet said, 'O Abu Musa (O `Abdullah bin Qais!).' I said, 'By Him Who sent you with the Truth, these two men did not tell me what was in their hearts and I did not feel (realize) that they were seeking employment.' As if I were looking now at his Siwak being drawn to a corner under his lips, and he said, 'We never (or, we do not) appoint for our affairs anyone who seeks to be employed. But O Abu Musa! (or `Abdullah bin Qais!) Go to Yemen.' The Prophet then sent Mu`adh bin Jabal after him and when Mu`adh reached him, he spread out a cushion for him and requested him to get down (and sit on the cushion). Behold: There was a fettered man beside Abu Muisa. Mu`adh asked, Who is this (man)? Abu Muisa said, He was a Jew and became a Muslim and then reverted back to Judaism. Then Abu Muisa requested Mu`adh to sit down but Mu`adh said, I will not sit down till he has been killed. This is the judgment of Allah and His Apostle (for such cases) and repeated it thrice. Then Abu Musa ordered that the man be killed, and he was killed. Abu Musa added, Then we discussed the night prayers and one of us said, 'I pray and sleep, and I hope that Allah will reward me for my sleep as well as for my prayers.'
ہم سے مسدد بن مسرہد نے بیان کیا، کہا ہم سے یحییٰ بن سعید قطان نے، انہوں نے قرۃ بن خالد سے، کہا مجھ سے حمید بن ہلال نے بیان کیا، کہا ہم سے ابوبردہ رضی اللہ عنہ نے، انہوں نے ابوموسیٰ اشعری سے، انہوں نے کہا میں نبی کریم ﷺ کے پاس آیا میرے ساتھ اشعر قبیلے کے دو شخص تھے ( نام نامعلوم ) ایک میرے داہنے طرف تھا، دوسرا بائیں طرف۔ اس وقت نبی کریم ﷺ مسواک کر رہے تھے۔ دونوں نے نبی کریم ﷺ سے عہدہ کی درخواست کی۔ آپ ﷺ نے فرمایا، ابوموسیٰ یا عبداللہ بن قیس! ( راوی کو شک ہے ) میں نے اسی وقت عرض کیا: یا رسول اللہ! اس پروردگار کی قسم جس نے آپ کو سچا پیغمبر بنا کر بھیجا۔ انہوں نے اپنے دل کی بات مجھ سے نہیں کہی تھی اور مجھ کو معلوم نہیں تھا کہ یہ دونوں شخص عہدہ چاہتے ہیں۔ ابوموسیٰ کہتے ہیں جیسے میں اس وقت آپ کی مسواک کو دیکھ رہا ہوں وہ آپ کے ہونٹ کے نیچے اٹھی ہوئی تھی۔ آپ ﷺ نے فرمایا کہ جو کوئی ہم سے عہدہ کی درخواست کرتا ہے ہم اس کو عہدہ نہیں دیتے۔ لیکن ابوموسیٰ یا عبداللہ بن قیس! تو یمن کی حکومت پر جا ( خیر ابوموسیٰ روانہ ہوئے ) اس کے بعد آپ نے معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ کو بھی ان کے پیچھے روانہ کیا۔ جب معاذ رضی اللہ عنہ یمن میں ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ کے پاس پہنچے تو ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ نے ان کے بیٹھنے کے لیے گدا بچھوایا اور کہنے لگے سواری سے اترو گدے پر بیٹھو۔ اس وقت ان کے پاس ایک شخص تھا ( نام نامعلوم ) جس کی مشکیں کسی ہوئی تھیں۔ معاذ رضی اللہ عنہ نے ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے پوچھا یہ کون شخص ہے؟ انہوں نے کہا یہ یہودی تھا پھر مسلمان ہوا اب پھر یہودی ہو گیا ہے اور ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ نے معاذ رضی اللہ عنہ سے کہا اجی تم سواری پر سے اتر کر بیٹھو۔ انہوں نے کہا میں نہیں بیٹھتا جب تک اللہ اور اس کے رسول کے حکم کے موافق یہ قتل نہ کیا جائے گا تین بار یہی کہا۔ آخر ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ نے حکم دیا وہ قتل کیا گیا۔ پھر معاذ رضی اللہ عنہ بیٹھے۔ اب دونوں نے رات کی عبادت ( تہجد گزاری ) کا ذکر چھیڑا۔ معاذ رضی اللہ عنہ نے کہا میں تو رات کو عبادت بھی کرتا ہوں اور سوتا بھی ہوں اور مجھے امید ہے کہ سونے میں بھی مجھ کو وہی ثواب ملے گا جو نماز پڑھنے اور عبادت کرنے میں۔
hum se musaddad bin masrahad ne bayan kiya, kaha hum se yahiya bin sae'd qatan ne, unhon ne qurat bin khalid se, kaha mujh se hamid bin hilal ne bayan kiya, kaha hum se abu barda (رضي الله تعالى عنه) ne, unhon ne abu musa ash'ari se, unhon ne kaha main nabi kareem salla allahu alaihi wa sallam ke paas aaya mere sath ash'ar qabile ke do shakhs the (naam naamaloom) aik mere dahene taraf tha, doosra baen taraf. is waqt nabi kareem salla allahu alaihi wa sallam miswak kar rahe the. donon ne nabi kareem salla allahu alaihi wa sallam se ahda ki darkhast ki. aap salla allahu alaihi wa sallam ne farmaya, abu musa ya abdullah bin qais! (ravi ko shak hai) main ne usi waqt arz kiya: ya rasool allah! is parwardgar ki qasam jis ne aap ko sacha paighambar bana kar bheja. unhon ne apne dil ki baat mujh se nahi kahi thi aur mujh ko maloom nahi tha ke yeh donon shakhs ahda chahte hain. abu musa kehte hain jaise mein is waqt aap ki miswak ko dekh raha hoon woh aap ke honth ke niche uthi hui thi. aap salla allahu alaihi wa sallam ne farmaya ke jo koi hum se ahda ki darkhast karta hai hum usko ahda nahi dete. lekin abu musa ya abdullah bin qais! to yaman ki hukumat par ja (khair abu musa rawana ho gaye) is ke baad aap ne mu'az bin jabal (رضي الله تعالى عنه) ko bhi un ke pichhe rawana kiya. jab mu'az (رضي الله تعالى عنه) yaman mein abu musa (رضي الله تعالى عنه) ke paas pahunche to abu musa (رضي الله تعالى عنه) ne un ke bethne ke liye gada bichhuaya aur kehne lage sawari se utro gade par bethho. is waqt un ke paas ek shakhs tha (naam naamaloom) jis ki mashkin kisi hui thi. mu'az (رضي الله تعالى عنه) ne abu musa (رضي الله تعالى عنه) se poocha yeh kon shakhs hai? unhon ne kaha yeh yahudi tha phir musalman hua ab phir yahudi ho gaya hai aur abu musa (رضي الله تعالى عنه) ne mu'az (رضي الله تعالى عنه) se kaha aji tum sawari par se utar kar bethho. unhon ne kaha main nahi bethta jab tak allah aur us ke rasool ke hukm ke muwafiq yeh qatl na kiya jaega teen bar yehhi kaha. akhir abu musa (رضي الله تعالى عنه) ne hukm diya woh qatl kiya gaya. phir mu'az (رضي الله تعالى عنه) bethe. ab donon ne raat ki ibadat (tahajud guzari) ka zakr chheeda. mu'az (رضي الله تعالى عنه) ne kaha main to raat ko ibadat bhi karta hoon aur sota bhi hoon aur mujhe umeed hai ke sone mein bhi mujh ko wahi sawab milega jo namaz padhne aur ibadat karne mein.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ قُرَّةَ بْنِ خَالِدٍ ، حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ : أَقْبَلْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعِي رَجُلَانِ مِنَ الْأَشْعَرِيِّينَ ، أَحَدُهُمَا عَنْ يَمِينِي وَالْآخَرُ عَنْ يَسَارِي ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَاكُ ، فَكِلَاهُمَا سَأَلَ الْعَمَلَ ، فَقَالَ : يَا أَبَا مُوسَى ، أَوْ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ ، قَالَ : قُلْتُ : وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أَطْلَعَانِي عَلَى مَا فِي أَنْفُسِهِمَا ، وَمَا شَعَرْتُ أَنَّهُمَا يَطْلُبَانِ الْعَمَلَ ، فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى سِوَاكِهِ تَحْتَ شَفَتِهِ قَلَصَتْ ، فَقَالَ : لَنْ أَوْ لَا نَسْتَعْمِلُ عَلَى عَمَلِنَا مَنْ أَرَادَهُ ، وَلَكِنِ اذْهَبْ أَنْتَ يَا أَبَا مُوسَى ، أَوْ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ إِلَى الْيَمَنِ ، ثُمَّ اتَّبَعَهُ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ ، فَلَمَّا قَدِمَ عَلَيْهِ أَلْقَى لَهُ وِسَادَةً ، قَالَ : انْزِلْ ، وَإِذَا رَجُلٌ عِنْدَهُ مُوثَقٌ ، قَالَ : مَا هَذَا ؟ ، قَالَ : كَانَ يَهُودِيًّا فَأَسْلَمَ ، ثُمَّ تَهَوَّدَ ، قَالَ : اجْلِسْ ، قَالَ : لَا أَجْلِسُ حَتَّى يُقْتَلَ قَضَاءُ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ، فَأَمَرَ بِهِ ، فَقُتِلَ ، ثُمَّ تَذَاكَرَا قِيَامَ اللَّيْلِ ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا : أَمَّا أَنَا فَأَقُومُ وَأَنَامُ وَأَرْجُو فِي نَوْمَتِي مَا أَرْجُو فِي قَوْمَتِي .