90.
Tricks
٩٠-
كتاب الحيل
14
Chapter: (Tricks in) gift-giving and pre-emption
١٤
باب فِي الْهِبَةِ وَالشُّفْعَةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abu Rafi' | Abu Rafi' the Copt | Companion |
| Amraw ibn al-Sharid | Amr ibn al-Sharid al-Thaqafi | Trustworthy |
| Ibrahim bin Maysara | Ibrahim ibn Maysara al-Ta'ifi | Trustworthy Haafidh |
| Sufyan | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
| Ali ibn Abdallah | Ali ibn al-Madini | Trustworthy, Imam, most knowledgeable of his time in Hadith and its sciences |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبُو رَافِعٍ | أبو رافع القبطي | صحابي |
| عَمْرَو بْنَ الشَّرِيدِ | عمرو بن الشريد الثقفي | ثقة |
| إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ | إبراهيم بن ميسرة الطائفي | ثبت حافظ |
| سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
| عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | علي بن المديني | ثقة ثبت إمام أعلم أهل عصره بالحديث وعلله |
Sahih al-Bukhari 6977
Amr bin Ash-Sharid narrated that Al-Miswar bin Makhrama (رضي الله تعالى عنه) came and put his hand on my shoulder and I accompanied him to Sa'd (رضي الله تعالى عنه). Abu Rafi ( رضي الله تعالى عنه) said to Al-Miswar (رضي الله تعالى عنه), ‘won't you order Sa'd (رضي الله تعالى عنه) to buy my house which is in my yard?’ Sa'd (رضي الله تعالى عنه) said, ‘I will not offer more than four hundred in installments over a fixed period.’ Abu Rafi (رضي الله تعالى عنه) said, ‘I was offered five hundred cash but I refused. Had I not heard the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) saying, 'a neighbor is more entitled to receive the care of his neighbor,' I would not have sold it to you.’ The narrator said, to Sufyan, Ma'mar did not say so. Sufyan said, ‘but he did say so to me.’ Some people said, ‘if someone wants to sell a house and deprived somebody of the right of preemption, he has the right to play a trick to render the preemption invalid. And that is by giving the house to the buyer as a present and marking its boundaries and giving it to him. The buyer then gives the seller one-thousand Dirham as compensation in which case the preemptor loses his right of preemption.’
حضرت عمرو بن شرید سے روایت ہے انہوں نے کہا: حضرت مسور بن مخرمہ ؓ آئے اور انہوں نے میرے کندھے پر ہاتھ رکھا، پھر میں ان کے ساتھ حضرت سعد بن مالک کے پاس گیا۔ (وہاں) ابو رافع نے حضرت مسور سے کہا: کیا تم حضرت سعد ؓ سے میری سفارش نہیں کرتے کہ وہ میرا مکان خرید لیں جو میری حویلی میں ہے؟ انہوں نے کہا: میں تو چار سو درہم سے زیادہ نہیں دوں گا اور وہ بھی قسطوں میں ادا کروں گا۔ ابو رافع نے کہا: مجھے تو اس کے پانچ سو نقد مل رہے تھے لیکن میں نے انکار کر دیا۔ اگر میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے سنا نہ ہوتا: ”ہمسایہ اپنے قرب کے باعث زیادہ حق دار ہے۔“ تو میں تو تمہیں یہ مکان فروخت نہ کرتا یا تجھے نہ دیتا۔ (راوی کہتا ہے کہ) میں نے سفیان بن عینیہ سے پوچھا کہ معمر نے تو اس طرح بیان نہیں کیا۔ سفیان نے کہا: لیکن مجھے تو ابراہیم بن میسرہ نے یہ حدیث اسی طرح نقل کی ہے۔ بعض لوگ کہتے ہیں: جب کوئی اپنا مکان فروخت کرنے کا ارادہ کرے تو اس کے لیے جائز ہے کہ وہ حیلہ کرے اور حق شفعہ کو غیر مؤثر کرے۔ وہ اس طرح کہ بیچنے والا، خریدار کو وہ مکان ہبہ کر دے اور اس کی حد بندی کر کے اس کے حوالے کر دے۔ پھر خریدار اس ہبہ کے معاوضے میں مالک کو ایک ہزار بطور معاوضہ ادا کر دے اس طرح شفعہ کرنے والے کو اس میں شفعہ کرنے کا حق نہیں رہے گا۔
Hazrat Amr bin Shareed se riwayat hai unhon ne kaha: Hazrat Musawwir bin Makhramah (Radi Allahu Anhu) aaye aur unhon ne mere kandhe par hath rakha, phir main un ke sath Hazrat Saad bin Malik ke paas gaya. (Wahan) Abu Rafi ne Hazrat Musawwir se kaha: Kya tum Hazrat Saad (Radi Allahu Anhu) se meri sifarish nahin karte ke woh mera makan khareed lein jo meri haveli mein hai? Unhon ne kaha: Main to chaar sau dirham se zyada nahin doon ga aur woh bhi qiston mein ada karoon ga. Abu Rafi ne kaha: Mujhe to is ke paanch sau naqd mil rahe thay lekin main ne inkar kar diya. Agar main ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko yeh farmate suna na hota: "Humsaya apne qurb ke baais zyada haqq-dar hai." to main to tumhein yeh makan furokht na karta ya tujhe na deta. (Rawi kehta hai ke) Main ne Sufyan bin Ayina se poocha ke Ma'mar ne to is tarah bayan nahin kiya. Sufyan ne kaha: Lekin mujhe to Ibrahim bin Maysara ne yeh hadith isi tarah naqal ki hai. Baaz log kehte hain: Jab koi apna makan furokht karne ka irada kare to is ke liye jaiz hai ke woh heela kare aur haqq-e-shufa ko ghair muasar kare. Woh is tarah ke bechne wala, khareedar ko woh makan hiba kar de aur is ki hadd bandi kar ke is ke hawale kar de. Phir khareedar is hiba ke muawaze mein malik ko aik hazar bator muawaza ada kar de is tarah shufa karne wale ko is mein shufa karne ka haqq nahin rahe ga.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ ، سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ الشَّرِيدِ ، قَالَ جَاءَ الْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى مَنْكِبِي ، فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ إِلَى سَعْدٍ ، فَقَالَ أَبُو رَافِعٍ ، لِلْمِسْوَرِ : أَلَا تَأْمُرُ هَذَا أَنْ يَشْتَرِيَ مِنِّي بَيْتِي الَّذِي فِي دَارِي ؟ ، فَقَالَ : لَا أَزِيدُهُ عَلَى أَرْبَعِ مِائَةٍ إِمَّا مُقَطَّعَةٍ وَإِمَّا مُنَجَّمَةٍ ، قَالَ : أُعْطِيتُ خَمْسَ مِائَةٍ نَقْدًا فَمَنَعْتُهُ ، وَلَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : الْجَارُ أَحَقُّ بِصَقَبِهِ ، مَا بِعْتُكَهُ ، أَوْ قَالَ : مَا أَعْطَيْتُكَهُ ، قُلْتُ لِسُفْيَانَ : إِنَّ مَعْمَرًا لَمْ يَقُلْ هَكَذَا ، قَالَ : لَكِنَّهُ قَالَ لِي هَكَذَا ، وَقَالَ بَعْضُ النَّاسِ : إِذَا أَرَادَ أَنْ يَبِيعَ الشُّفْعَةَ ، فَلَهُ أَنْ يَحْتَالَ حَتَّى يُبْطِلَ الشُّفْعَةَ ، فَيَهَبَ الْبَائِعُ لِلْمُشْتَرِي الدَّارَ ، وَيَحُدُّهَا وَيَدْفَعُهَا إِلَيْهِ وَيُعَوِّضُهُ الْمُشْتَرِي أَلْفَ دِرْهَمٍ ، فَلَا يَكُونُ لِلشَّفِيعِ فِيهَا شُفْعَةٌ .