91.
Interpretation of Dreams
٩١-
كتاب التعبير


27
Chapter: (Seeing) a flowing spring in a dream

٢٧
باب الْعَيْنِ الْجَارِيَةِ فِي الْمَنَامِ

NameFameRank
umm al-‘alā’ Umm al-'Ala' bint al-Harith al-Ansariyya Companion
khārijah bn zayd bn thābitin Kharija ibn Zayd al-Ansari Trustworthy
al-zuhrī Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
ma‘marun Muammar ibn Abi Amr al-Azdi Trustworthy, Upright, Excellent
‘abd al-lah Abdullah ibn al-Mubarak al-Hanzali Trustworthy, firm, jurist, scholar, generous, warrior, gathered in him the qualities of goodness
‘abdān Abdullah ibn Uthman al-Atki Trustworthy Hadith Scholar

Sahih al-Bukhari 7018

Kharija bin Zaid bin Thabit narrated that Um Al-Ala (رضي الله تعالى عنها) an Ansari woman who had given the Pledge of allegiance to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Uthman bin Maz'un (رضي الله تعالى عنه) came in our share when the Ansars drew lots to distribute the emigrants to dwell among themselves. He became sick and we looked after him till he died. Then we shrouded him in his clothes. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) came to us, I, addressing the dead body said, ‘may Allah's Mercy be on you, O Aba As-Sa'ib (رضي الله تعالى عنه). I testify that Allah has honored you.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'how do you know that?' I replied, 'I do not know, by Allah.' He said, 'as for him, death has come to him, and I wish him all good from Allah. By Allah, though I am Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), I neither know what will happen to me, nor to you.' Um Al-Ala (رضي الله تعالى عنها) said, ‘by Allah, I will never attest the righteousness of anybody after that.’ She added, ‘later I saw in a dream, a flowing spring for Uthman (رضي الله تعالى عنه). So, I went to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and mentioned that to him. He said, 'that is the symbol of his good deeds the reward which is going on for him’.

ہم سے عبدان نے بیان کیا، کہا ہم کو عبداللہ نے خبر دی، کہا ہم کو معمر نے خبر دی، انہیں زہری نے، انہیں خارجہ بن زید بن ثابت نے اور ان سے ام علاء رضی اللہ عنہا نے بیان کیا جو انہیں کی ایک خاتون ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ سے بیعت کی تھی۔ انہوں نے بیان کیا کہ جب انصار نے مہاجرین کے قیام کے لیے قرعہ اندازی کی تو عثمان بن مظعون رضی اللہ عنہ کا نام ہمارے یہاں ٹھہرنے کے لیے نکلا۔ پھر وہ بیمار پڑ گئے، ہم نے ان کی تیمارداری کی لیکن ان کی وفات ہو گئی۔ پھر ہم نے انہیں ان کے کپڑوں میں لپیٹ دیا۔ اس کے بعد نبی کریم ﷺ ہمارے گھر تشریف لائے تو میں نے کہا: ابوالسائب! تم پر اللہ کی رحمتیں ہوں، میری گواہی ہے کہ تمہیں اللہ تعالیٰ نے عزت بخشی ہے۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ تمہیں یہ کیسے معلوم ہوا؟ میں نے عرض کیا: اللہ کی قسم مجھے معلوم نہیں ہے۔ نبی کریم ﷺ نے اس کے بعد فرمایا کہ جہاں تک ان کا تعلق ہے تو یقینی بات ( موت ) ان تک پہنچ چکی ہے اور میں اللہ سے ان کے لیے خیر کی امید رکھتا ہوں لیکن اللہ کی قسم میں رسول اللہ ہوں اور اس کے باوجود مجھے معلوم نہیں کہ میرے ساتھ کیا معاملہ کیا جائے گا۔ ام العلاء رضی اللہ عنہا نے کہا کہ واللہ! اس کے بعد میں کسی انسان کی پاکی نہیں بیان کروں گی۔ انہوں نے بیان کیا کہ میں نے عثمان رضی اللہ عنہ کے لیے خواب میں ایک جاری چشمہ دیکھا تھا۔ چنانچہ میں نے حاضر ہو کر نبی کریم ﷺ سے اس کا ذکر کیا تو آپ ﷺ نے فرمایا کہ یہ ان کا نیک عمل ہے جس کا ثواب ان کے لیے جاری ہے۔

Hum se Abdaan ne bayan kiya, kaha hum ko Abdullah ne khabar di, kaha hum ko Mu'ammar ne khabar di, unhein Zahri ne, unhein Kharijah bin Zaid bin Thabit ne aur un se Umm-e-Alaa radiyallahu anha ne bayan kiya jo unhein ki ek khatoon hain ke main ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se bai'at ki thi. Unhon ne bayan kiya ke jab Ansar ne Muhajireen ke qiyam ke liye qur'a andazi ki to Usman bin Maz'oon (رضي الله تعالى عنه) ka naam hamare yahan thaharne ke liye nikla. Phir woh beemar pad gaye, hum ne un ki timardari ki lekin un ki wafat ho gayi. Phir hum ne unhein un ke kapdon mein lipta diya. Is ke baad Nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) hamare ghar tashreef laye to main ne kaha: Abul-Saib! Tum per Allah ki rahmatain hon, meri gawahi hai ke tumhein Allah ta'ala ne izzat bakhshi hai. Nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke tumhein yeh kaise maloom hua? Main ne arz kiya: Allah ki qasam mujhe maloom nahi hai. Nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is ke baad farmaya ke jahan tak un ka ta'alluq hai to yaqini baat (maut) un tak pahunch chuki hai aur main Allah se un ke liye khair ki umid rakhta hon lekin Allah ki qasam main Rasoolullah hon aur is ke bawajood mujhe maloom nahi hai ke mere sath kya ma'amla kiya jaye ga. Umm-e-Alaa radiyallahu anha ne kaha ke wa-allah! Is ke baad main kisi insan ki paaki nahi bayan karon gi. Unhon ne bayan kiya ke main ne Usman (رضي الله تعالى عنه) ke liye khwab mein ek jari chashma dekha tha. Chananche main ne hazir ho kar Nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se is ka zikr kiya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke yeh un ka neik amal hai jis ka sawab un ke liye jari hai.

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ أُمِّ الْعَلَاءِ ، وَهِيَ امْرَأَةٌ مِنْ نِسَائِهِمْ بَايَعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَتْ : طَارَ لَنَا عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ فِي السُّكْنَى حِينَ اقْتَرَعَتِ الْأَنْصَارُ عَلَى سُكْنَى الْمُهَاجِرِينَ ، فَاشْتَكَى ، فَمَرَّضْنَاهُ حَتَّى تُوُفِّيَ ، ثُمَّ جَعَلْنَاهُ فِي أَثْوَابِهِ ، فَدَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْكَ أَبَا السَّائِبِ فَشَهَادَتِي عَلَيْكَ لَقَدْ أَكْرَمَكَ اللَّهُ ، قَالَ وَمَا يُدْرِيكِ ؟ ، قُلْتُ : لَا أَدْرِي وَاللَّهِ ، قَالَ : أَمَّا هُوَ فَقَدْ جَاءَهُ الْيَقِينُ إِنِّي لَأَرْجُو لَهُ الْخَيْرَ مِنَ اللَّهِ ، وَاللَّهِ مَا أَدْرِي وَأَنَا رَسُولُ اللَّهِ مَا يُفْعَلُ بِي وَلَا بِكُمْ ، قَالَتْ أُمُّ الْعَلَاءِ : فَوَاللَّهِ لَا أُزَكِّي أَحَدًا بَعْدَهُ ، قَالَتْ : وَرَأَيْتُ لِعُثْمَانَ فِي النَّوْمِ عَيْنًا تَجْرِي ، فَجِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ ، فَقَالَ : ذَاكِ عَمَلُهُ يَجْرِي لَهُ .