91.
Interpretation of Dreams
٩١-
كتاب التعبير
40
Chapter: To blow out in a dream
٤٠
باب النَّفْخِ فِي الْمَنَامِ
Sahih al-Bukhari 7037
Allah's Apostle further said, ''While sleeping, I was given the treasures of the world and two golden bangles were put in my hands, but I felt much annoyed, and those two bangles distressed me very much, but I was inspired that I should blow them off, so I blew them and they flew away. Then I interpreted that those two bangles were the liars between whom I was (i.e., the one of San`a' and the one of Yamama).
اور نبی کریم ﷺ نے فرمایا ”میں سویا ہوا تھا کہ زمین کے خزانے میرے پاس لائے گئے اور میرے ہاتھ میں دو سونے کے کنگن رکھ دئیے گئے جو مجھے بہت شاق گزرے۔ پھر مجھے وحی کی گئی کہ میں ان پر پھونک ماروں میں نے پھونکا تو وہ اڑ گئے۔ میں نے ان کی تعبیر دو جھوٹوں سے لی جن کے درمیان میں میں ہوں ایک صنعاء کا اور دوسرا یمامہ کا۔“
Aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya "Main soya huwa tha ke zameen ke khazaane mere paas laaye gaye aur mere hath mein do sone ke kangn rakh diye gaye jo mujhe bahut shaq guzare. Phir mujhe wahy ki gayi ke main in par phoonk maroon main ne phoonka to woh ud gaye. Main ne in ki tabeer do jhooton se li jin ke darmiyaan mein main hoon ek Sanaa ka aur doosra Yamama ka."
وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ إِذْ أُوتِيتُ خَزَائِنَ الْأَرْضِ فَوُضِعَ فِي يَدَيَّ سِوَارَانِ مِنْ ذَهَبٍ ، فَكَبُرَا عَلَيَّ وَأَهَمَّانِي ، فَأُوحِيَ إِلَيَّ أَنِ انْفُخْهُمَا ، فَنَفَخْتُهُمَا فَطَارَا ، فَأَوَّلْتُهُمَا الْكَذَّابَيْنِ اللَّذَيْنِ أَنَا بَيْنَهُمَا ، صَاحِبَ صَنْعَاءَ ، وَصَاحِبَ الْيَمَامَةِ .