92.
Afflictions and the End of the World
٩٢-
كتاب الفتن
1
Chapter: “And fear the Fitnah which affects not in particular those among you who do wrong….”
١
بَابُ مَا جَاءَ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: {وَاتَّقُوا فِتْنَةً لاَ تُصِيبَنَّ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْكُمْ خَاصَّةً}
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
sahl bn sa‘din | Sahl ibn Sa'd al-Sa'idi | Companion |
abī ḥāzimin | Salamah ibn Dinar al-A'raj | Thiqah |
ya‘qūb bn ‘abd al-raḥman | Yaqub ibn Abd al-Rahman al-Qari | Trustworthy |
yaḥyá bn bukayrin | Yahya ibn Bakir al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ | سهل بن سعد الساعدي | صحابي |
أَبِي حَازِمٍ | سلمة بن دينار الأعرج | ثقة |
يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | يعقوب بن عبد الرحمن القاري | ثقة |
يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ | يحيى بن بكير القرشي | ثقة |
Sahih al-Bukhari 7050
Sahl bin Sa`d (رضي الله تعالى عنه) narrated that I heard the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) saying, ‘I am your predecessor at the Lake-Fount (Kauthar), and whoever will come to it, will provide him drink from it, and whoever will drink from it, will never become thirsty after that. There will come to me some people whom I know, and they know me, and then a barrier will be set up between me and them.’
ہم سے یحییٰ بن بکیر نے بیان کیا، کہا ہم سے یعقوب بن عبدالرحمٰن نے بیان کیا، ان سے ابوحازم سلمہ بن دینار نے بیان کیا، کہا کہ میں نے سہل بن سعد سے سنا، وہ کہتے تھے کہ میں نے نبی کریم ﷺ سے سنا، آپ ﷺ فرماتے تھے کہ میں حوض کوثر پر تم سے پہلے رہوں گا جو وہاں پہنچے گا تو اس کا پانی پئے گا اور جو اس کا پانی پی لے گا وہ اس کے بعد کبھی پیاسا نہیں ہو گا۔ میرے پاس ایسے لوگ بھی آئیں گے جنہیں میں پہچانتا ہوں گا اور وہ مجھے پہچانتے ہوں گے پھر میرے اور ان کے درمیان پردہ ڈال دیا جائے گا۔ ابوحازم نے بیان کیا کہ نعمان بن ابی عیاش نے بھی سنا کہ میں ان سے یہ حدیث بیان کر رہا ہوں تو انہوں نے کہا کہ کیا تو نے سہل رضی اللہ عنہ سے اسی طرح یہ حدیث سنی تھی؟ میں نے کہا کہ ہاں۔ انہوں نے کہا کہ میں گواہی دیتا ہوں کہ میں نے ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے یہ حدیث اسی طرح سنی تھی۔ ابوسعید اس میں اتنا بڑھاتے تھے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ یہ لوگ مجھ میں سے ہیں۔ نبی کریم ﷺ سے اس وقت کہا جائے گا کہ آپ کو معلوم نہیں کہ آپ کے بعد انہوں نے کیا تبدیلیاں کر دی تھیں؟ میں کہوں گا کہ دوری ہو دوری ہو ان کے لیے جنہوں نے میرے بعد دین میں تبدیلیاں کر دی تھیں۔“
Hum se Yahya bin Bakir ne bayan kya, kaha hum se Yaqub bin Abdur Rahman ne bayan kya, un se Abu Hazim Salmah bin Dinar ne bayan kya, kaha ke maine Sahl bin Saad se suna, wo kehte the ke maine Nabi Kareem SAW se suna, Aap SAW farmate the ke main Hauz e Kauthar par tum se pehle rahun ga jo wahan pahunche ga to uska pani piye ga aur jo uska pani pi le ga wo uske baad kabhi pyasa nahi ho ga. Mere pass aise log bhi aayen ge jinhen main pehchanta hun ga aur wo mujhe pehchante hon ge phir mere aur unke darmiyan parda daal diya jaye ga. Abu Hazim ne bayan kya ke Nauman bin Abi Ayash ne bhi suna ke main unse ye hadees bayan kar raha hun to unhon ne kaha ke kya tune Sahl RA se isi tarah ye hadees suni thi? Maine kaha ke haan. Unhon ne kaha ke main gawahi deta hun ke maine Abu Saeed Khudri RA se ye hadees isi tarah suni thi. Abu Saeed is mein itna barhate the ke Nabi Kareem SAW ne farmaya ke ye log mujh mein se hain. Nabi Kareem SAW se us waqt kaha jaye ga ke aapko maloom nahi ke aapke baad inhon ne kya tabdeeliyan kar di thin? Main kahun ga ke doori ho doori ho unke liye jinhon ne mere baad deen mein tabdeeliyan kar di thin."
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : أَنَا فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ ، فَمَنْ وَرَدَهُ شَرِبَ مِنْهُ ، وَمَنْ شَرِبَ مِنْهُ لَمْ يَظْمَأْ بَعْدَهُ أَبَدًا ، لَيَرِدُ عَلَيَّ أَقْوَامٌ أَعْرِفُهُمْ وَيَعْرِفُونِي ، ثُمَّ يُحَالُ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ ، قَالَ أَبُو حَازِمٍ : فَسَمِعَنِي النُّعْمَانُ بْنُ أَبِي عَيَّاشٍ وَأَنَا أُحَدِّثُهُمْ هَذَا ، فَقَالَ : هَكَذَا سَمِعْتَ سَهْلًا ، فَقُلْتُ : نَعَمْ ، قَالَ : وَأَنَا أَشْهَدُ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ لَسَمِعْتُهُ يَزِيدُ فِيهِ ، قَالَ : إِنَّهُمْ مِنِّي ، فَيُقَالُ : إِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا بَدَّلُوا بَعْدَكَ ، فَأَقُولُ : سُحْقًا سُحْقًا لِمَنْ بَدَّلَ بَعْدِي .