92.
Afflictions and the End of the World
٩٢-
كتاب الفتن


18
Chapter

١٨
باب

Sahih al-Bukhari 7105

Narrated Shaqiq bin Salama: I was sitting with Abu Mas`ud and Abu Musa and `Ammar. Abu Mas`ud said (to `Ammar), There is none of your companions but, if I wish, I could find fault with him except with you. Since you joined the company of the Prophet I have never seen anything done by you more criticizable by me than your haste in this issue. `Ammar said, O Abu Mas`ud ! I have never seen anything done by you or by this companion of yours (i.e., Abu Musa) more criticizable by me than your keeping away from this issue since the time you both joined the company of the Prophet. Then Abu Mas`ud who was a rich man, said (to his servant), O boy! Bring two suits. Then he gave one to Abu Musa and the other to `Ammar and said (to them), Put on these suits before going for the Friday prayer.

سیدنا شقیق بن سلمہ سے روایت ہے انہوں نے کہا: میں ابو مسعود انصاری ابو موسیٰ اشعری اور سیدنا عمار بن یاسر‬ ؓ ک‬ے ساتھ بیٹھا ہوا تھا کہ سیدنا ابو مسعود نے (سیدنا عمار ؓ سے) کہا: تمہارے ساتھ جتنے لوگ ہیں اگر میں چاہوں تو تمہارے علاوہ ہر ایک کے متعلق کچھ نہ کچھ کہہ سکتا ہوں لیکن جب تم نےنبی ﷺ کی صحبت اختیار کی ہے میں نے تمہارا کوئی عیب نہیں دیکھا بس یہی ایک بات ہے کہ تم اس معاملے میں جلدی بازی سے کام لے رہے ہو۔ سیدنا عمار ؓ نے کہا: اے ابو مسعود! جب سے تم دونوں نےنبی ﷺ کی صحبت اختیار کی ہے میں نے تمہارے اس ساتھی کے متعلق کوئی عیب نہیں دیکھا سوائے اس بات کے کہ تم اس معاملے میں دیر کر رہے ہو۔ سیدنا ابو مسعود ؓ چونکہ صاحب ثروت تھے، انہوں نے اپنے غلام سے کہا: دو جوڑےلاؤ، چنانچہ انہوں نے ایک جوڑا سیدنا ابو موسیٰ اشعری ؓ کو دیا اور دوسرا عمار ؓ کو دیا، پھر ان دونوں سے فرمایا: انہیں زیب تن کر کے جمعہ ادا کرنے کے لیے جاؤ۔

Sayyiduna Shaqeeq bin Salama se riwayat hai unhon ne kaha: Main Abu Masood Ansari, Abu Musa Ashari aur Sayyiduna Ammar bin Yasir (Radi Allahu Anhum) ke sath baitha hua tha ke Sayyiduna Abu Masood ne (Sayyiduna Ammar (Radi Allahu Anhu) se) kaha: Tumhare sath jitne log hain agar main chahoon to tumhare alawa har aik ke mutaliq kuch na kuch keh sakta hoon lekin jab tum ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki sohbat ikhtiyar ki hai main ne tumhara koi aib nahin dekha bas yahi aik baat hai ke tum is muamle mein jaldi baazi se kaam le rahe ho. Sayyiduna Ammar (Radi Allahu Anhu) ne kaha: Ae Abu Masood! Jab se tum dono ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki sohbat ikhtiyar ki hai main ne tumhare is sathi ke mutaliq koi aib nahin dekha siwaye is baat ke ke tum is muamle mein dair kar rahe ho. Sayyiduna Abu Masood (Radi Allahu Anhu) chunke sahib-e-sarwat thay, unhon ne apne ghulam se kaha: Do joray lao, chunancha unhon ne aik jora Sayyiduna Abu Musa Ashari (Radi Allahu Anhu) ko diya aur doosra Ammar (Radi Allahu Anhu) ko diya, phir in dono se farmaya: Inhein zeb-e-tan kar ke Jumma ada karne ke liye jao.

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ ، كُنْتُ جَالِسًا مَعَ أَبِي مَسْعُودٍ ، وَأَبِي مُوسَى ، وَعَمَّارٍ ، فَقَالَ أَبُو مَسْعُودٍ : مَا مِنْ أَصْحَابِكَ أَحَدٌ إِلَّا لَوْ شِئْتُ لَقُلْتُ فِيهِ غَيْرَكَ ، وَمَا رَأَيْتُ مِنْكَ شَيْئًا مُنْذُ صَحِبْت النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْيَبَ عِنْدِي مِنَ اسْتِسْرَاعِكَ فِي هَذَا الْأَمْرِ ، قَالَ عَمَّارٌ : يَا أَبَا مَسْعُودٍ ، وَمَا رَأَيْتُ مِنْكَ وَلَا مِنْ صَاحِبِكَ هَذَا شَيْئًا مُنْذُ صَحِبْتُمَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْيَبَ عِنْدِي مِنْ إِبْطَائِكُمَا فِي هَذَا الْأَمْرِ ، فَقَالَ أَبُو مَسْعُودٍ وَكَانَ مُوسِرًا : يَا غُلَامُ ، هَاتِ حُلَّتَيْنِ ، فَأَعْطَى إِحْدَاهُمَا أَبَا مُوسَى وَالْأُخْرَى عَمَّارًا ، وَقَالَ : رُوحَا فِيهِ إِلَى الْجُمُعَةِ .