93.
Judgments (Ahkaam)
٩٣-
كتاب الأحكام
27
Chapter: Praising the Sultan and saying differently after leaving him
٢٧
باب مَا يُكْرَهُ مِنْ ثَنَاءِ السُّلْطَانِ، وَإِذَا خَرَجَ قَالَ غَيْرَ ذَلِكَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
li-ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
abīh | Muhammad bin Zaid Al-Qurashi | Trustworthy |
‘āṣim bn muḥammad bn zayd bn ‘abd al-lah bn ‘umar | Asim ibn Muhammad al-'Umari | Thiqah (Trustworthy) |
abū nu‘aymin | Al-Fadl ibn Dukayn al-Malai | Thiqah Thabt |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
لِابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
أَبِيهِ | محمد بن زيد القرشي | ثقة |
عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ | عاصم بن محمد العمري | ثقة |
أَبُو نُعَيْمٍ | الفضل بن دكين الملائي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 7178
Muhammad bin Zaid bin Abdullah bin Umar narrated that some people said to Ibn Umar ( رضئہللا تعالی عنہ), ‘when we meet our rulers, we say in their praise what is contrary to what we say when we leave them.’ Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) said, ‘we used to consider this as hypocrisy.’
ہم سے ابونعیم فضل بن دکین نے بیان کیا، کہا ہم سے عاصم بن محمد بن زید بن عبداللہ بن عمر نے، اور ان سے ان کے والد نے کہ کچھ لوگوں نے ابن عمر رضی اللہ عنہما سے کہا کہ ہم اپنے حاکموں کے پاس جاتے ہیں اور ان کے حق میں وہ باتیں کہتے ہیں کہ باہر آنے کے بعد ہم اس کے خلاف کہتے ہیں۔ ابن عمر رضی اللہ عنہما نے کہا کہ ہم اسے نفاق کہتے تھے۔
Hum se Abu Na'eem Fazl bin Dakeen ne bayan kiya, kaha hum se Aasim bin Muhammad bin Zaid bin Abdullah bin Umar ne, aur un se un ke wald ne ke kuchh logoon ne Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه)uma se kaha ke hum apne haakimoon ke pas jaate hain aur un ke haq mein woh baatein kehte hain ke bahir aane ke baad hum us ke khilaf kehte hain. Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه)uma ne kaha ke hum isse nifaaq kehte the.
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ أُنَاسٌ لِابْنِ عُمَرَ : إِنَّا نَدْخُلُ عَلَى سُلْطَانِنَا ، فَنَقُولُ لَهُمْ خِلَافَ مَا نَتَكَلَّمُ إِذَا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِهِمْ ، قَالَ : كُنَّا نَعُدُّهَا نِفَاقًا .