93.
Judgments (Ahkaam)
٩٣-
كتاب الأحكام


40
Chapter: The translators of a ruler

٤٠
باب تَرْجَمَةِ الْحُكَّامِ، وَهَلْ يَجُوزُ تُرْجُمَانٌ وَاحِدٌ

Sahih al-Bukhari 7195

Kharija bin Zaid bin Thabit said that Zaid bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) said, ‘the Prophet ( صلى ہللا عليهو آله وسلم) ordered me to learn the writing of the Jews. I even wrote letters for the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) (to the Jews) and read their letters when they wrote to him.’ And Umar (رضي الله تعالى عنه) said in the presence of Ali, Abdur Rahman, and Uthman (رضي الله تعالی عنہم), ‘what is this woman saying? The woman was non-Arab. Abdur Rahman bin Hatib said, she is informing you about her companion who has committed illegal sexual intercourse with her.’ Abu Jamra said, ‘I was an interpreter between Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) and the people.’ Some people said, ‘a ruler should have two interpreters.’

خارجہ بن زید بن ثابت نے اپنے والد زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے حکم دیا کہ یہودیوں کی تحریر سیکھیں، یہاں تک کہ میں یہودیوں کے نام نبی کریم ﷺ کے خطوط لکھتا تھا اور جب یہودی آپ کو لکھتے تو ان کے خطوط آپ کو پڑھ کر سناتا تھا۔ عمر رضی اللہ عنہ نے عبدالرحمٰن بن حاطب سے پوچھا، اس وقت ان کے پاس علی، عبدالرحمٰن اور عثمان رضی اللہ عنہم بھی موجود تھے کہ یہ لونڈی کیا کہتی ہے؟ عبدالرحمٰن بن حاطب نے کہا کہ امیرالمؤمنین یہ آپ کو اس کے متعلق بتاتی ہے جس نے اس کے ساتھ زنا کیا ہے۔ ( جو یرغوس نام کا غلام تھا ) اور ابوجمرہ نے کہا کہ میں ابن عباس رضی اللہ عنہما اور لوگوں کے درمیان ترجمانی کرتا تھا اور بعض لوگوں ( امام محمد اور امام شافعی ) نے کہا کہ حاکم کے لیے دو ترجموں کا ہونا ضروری ہے۔

Khaarij'ah bin Zaid bin Thaabit ne apne waalid Zaid bin Thaabit (رضي الله تعالى عنه)u se bayan kiya ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hukm diya ke yahudiyon ki tahreer seekhein, yahaan tak ke main yahudiyon ke naam Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke khutoot likhta tha aur jab yahudi aap ko likhte to un ke khutoot aap ko parh kar sunata tha. Umar (رضي الله تعالى عنه)u ne Abdul Rahman bin Haatib se poocha, is waqt un ke paas Ali, Abdul Rahman aur Usman (رضي الله تعالى عنه)um bhi maujood thay ke yeh lounDi kya kahti hai? Abdul Rahman bin Haatib ne kaha ke Ameerul Momineen yeh aap ko is ke mutalliq batati hai jis ne is ke saath zina kiya hai. ( Jo Yarghoos naam ka ghulaam tha ) aur Abu Jamrah ne kaha ke main Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه)uma aur logon ke darmiyan tarjumani karta tha aur baaz logon ( Imam Muhammad aur Imam Shaafi ) ne kaha ke haakim ke liye do tarjumon ka hona zaruri hai.

وَقَالَ خَارِجَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَهُ أَنْ يَتَعَلَّمَ كِتَابَ الْيَهُودِ حَتَّى كَتَبْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُتُبَهُ وَأَقْرَأْتُهُ كُتُبَهُمْ إِذَا كَتَبُوا إِلَيْهِ ، وَقَالَ عُمَرُ وَعِنْدَهُ عَلِيٌّ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ ، وَعُثْمَانُ مَاذَا تَقُولُ هَذِهِ ، قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَاطِبٍ ، فَقُلْتُ تُخْبِرُكَ بِصَاحِبِهَا الَّذِي صَنَعَ بِهَا ، وَقَالَ أَبُو جَمْرَةَ : كُنْتُ أُتَرْجِمُ بَيْنَ ابْنِ عَبَّاسٍ وَبَيْنَ النَّاسِ ، وَقَالَ بَعْضُ النَّاسِ لَا بُدَّ لِلْحَاكِمِ مِنْ مُتَرْجِمَيْنِ