96.
Holding Fast to the Qur'an and Sunnah
٩٦-
كتاب الاعتصام بالكتاب والسنة


5
Chapter: Going deeply into and arguing about knowledge, and exaggerating in religion, and inventing heresies

٥
باب مَا يُكْرَهُ مِنَ التَّعَمُّقِ وَالتَّنَازُعِ فِي الْعِلْمِ وَالْغُلُوِّ فِي الدِّينِ وَالْبِدَعِ

Sahih al-Bukhari 7304

Narrated Sahl bin Sa`d As-Sa`idi: 'Uwaimir Al-`Ajlani came to `Asim bin `Adi and said, If a man found another man with his wife and killed him, would you sentence the husband to death (in Qisas,) i.e., equality in punishment)? O `Asim! Please ask Allah's Apostle about this matter on my behalf. `Asim asked the Prophet but the Prophet disliked the question and disapproved of it. `Asim returned and informed 'Uwaimir that the Prophet disliked that type of question. 'Uwaimir said, By Allah, I will go (personally) to the Prophet. 'Uwaimir came to the Prophet when Allah had already revealed Qur'anic Verses (in that respect), after `Asim had left (the Prophet ). So the Prophet said to 'Uwaimir, Allah has revealed Qur'anic Verses regarding you and your wife. The Prophet then called for them, and they came and carried out the order of Lian. Then 'Uwaimir said, O Allah's Apostle! Now if I kept her with me, I would be accused of telling a lie. So 'Uwaimir divorced her although the Prophet did not order him to do so. Later on this practice of divorcing became the tradition of couples involved in a case of Li'an. The Prophet said (to the people). Wait for her! If she delivers a red short (small) child like a Wahra (a short red animal). then I will be of the opinion that he ('Uwaimir) has told a lie but if she delivered a black big-eyed one with big buttocks, then I will be of the opinion that he has told the truth about her. 'Ultimately she gave birth to a child that proved the accusation. (See Hadith No. 269, Vol. 6)

ہم سے آدم بن ابی ایاس نے بیان کیا، کہا ہم سے ابن ابی ذئب نے کہا، ہم سے زہری نے، ان سے سہل بن سعد ساعدی رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ عویمر عجلانی، عاصم بن عدی کے پاس آیا اور کہا اس شخص کے بارے میں آپ کا کیا خیال ہے جو اپنی بیوی کے ساتھ کسی دوسرے مرد کو پائے اور اسے قتل کر دے، کیا آپ لوگ مقتول کے بدلہ میں اسے قتل کر دیں گے؟ عاصم! میرے لیے آپ، رسول اللہ ﷺ سے اس کے متعلق پوچھ دیجئیے۔ چنانچہ انہوں نے نبی کریم ﷺ سے پوچھا لیکن آپ نے اس طرح کے سوال کو ناپسند کیا اور معیوب جانا۔ عاصم رضی اللہ عنہ نے واپس آ کر انہیں بتایا کہ نبی کریم ﷺ نے اس طرح کے سوال کو ناپسند کیا ہے۔ اس پر عویمر رضی اللہ عنہ بولے کہ واللہ! میں خود نبی کریم ﷺ کے پاس جاؤں گا خیر عویمر آپ کے پاس آئے اور عاصم کے لوٹ جانے کے بعد اللہ تعالیٰ نے قرآن مجید کی آیت آپ ﷺ پر نازل کی۔ چنانچہ نبی کریم ﷺ نے ان سے کہا کہ تمہارے بارے میں اللہ تعالیٰ نے قرآن نازل کیا ہے، پھر آپ نے دونوں ( میاں بیوی ) کو بلایا۔ دونوں آگے بڑھے اور لعان کیا۔ پھر عویمر نے کہا کہ یا رسول اللہ! اگر میں اسے اب بھی اپنے پاس رکھتا ہوں تو اس کا مطلب یہ ہے کہ میں جھوٹا ہوں چنانچہ اس نے فوری اپنی بیوی کو جدا کر دیا۔ نبی کریم ﷺ نے جدا کرنے کا حکم نہیں دیا تھا۔ پھر لعان کرنے والوں میں یہی طریقہ رائج ہو گیا۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ دیکھتے رہو اس کا بچہ لال لال پست قد بامنی کی طرح کا پیدا ہو تو میں سمجھتا ہوں کہ وہ عویمر ہی کا بچہ ہے۔ عویمر نے عورت پر جھوٹا طوفان باندھا اور اور اگر سانولے رنگ کا بڑی آنکھ والا بڑے بڑے چوتڑ والا پیدا ہو، جب میں سمجھوں گا کہ عویمر سچا ہے پھر اس عورت کا بچہ اس مکروہ صورت کا یعنی جس مرد سے وہ بدنام ہوئی تھی، اسی صورت کا پیدا ہوا۔

Hum se Aadam bin Abi Iyas ne bayan kiya, kaha hum se Ibn Abi Zaib ne kaha, hum se Zahri ne, in se Sahal bin Saad Saa'di Radiyallahu Anhu ne bayan kiya ke Uwaimir Ajlani, Aasim bin Adi ke pass aaya aur kaha is shakhs ke baare mein aap ka kya khyal hai jo apni biwi ke saath kisi doosre mard ko paye aur use qatl kar de, kya aap log maqtool ke badle mein use qatl kar denge? Aasim! Mere liye aap, Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se is ke mutalliq poochh dejiye. Chanaanchi unhon ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se poochha lekin aap ne is tarah ke sawal ko napasand kiya aur mayoob jaana. Aasim Radiyallahu Anhu ne wapas aa kar unhen bataya ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is tarah ke sawal ko napasand kiya. Is par Uwaimir Radiyallahu Anhu bole ke Wallahi! Main khud Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass jaoonga khair Uwaimir aap ke pass aaye aur Aasim ke loot jaane ke baad Allah Ta'ala ne Quran Majeed ki ayat aap (صلى الله عليه وآله وسلم) par naazil ki. Chanaanchi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se kaha ke tumhare baare mein Allah Ta'ala ne Quran naazil kiya hai, phir aap ne dono ( miyan biwi ) ko bulaya. Dono aage badhe aur la'an kiya. Phir Uwaimir ne kaha ke ya Rasoolullah! Agar main ise ab bhi apne pass rakhta hoon to is ka matlab yeh hai ke main jhootha hoon chanaanchi us ne fouri apni biwi ko juda kar diya. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne juda karne ka hukm nahi diya tha. Phir la'an karne walon mein yehi tariqa ra'ij ho gaya. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke dekhty reho is ka baccha lal lal post qad bamni ki tarah ka paida ho to main samajhta hoon ke woh Uwaimir hi ka baccha hai. Uwaimir ne aurat par jhootha toofan bandha aur aur agar sanole rang ka badi aankh wala bade bade chotdar wala paida ho, jab main samajhunga ke Uwaimir sacha hai phir is aurat ka baccha is maqroohi surat ka yani jis mard se woh badnaam hui thi, usi surat ka paida hua.

حَدَّثَنَا آدَمُ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ ، قَالَ : جَاءَ عُوَيْمِرٌ الْعَجْلَانِيُّ إِلَىعَاصِمِ بْنِ عَدِيٍّ ، فَقَالَ : أَرَأَيْتَ رَجُلًا وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلًا فَيَقْتُلُهُ أَتَقْتُلُونَهُ بِهِ ؟ سَلْ لِي يَا عَاصِمُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَسَأَلَهُ ؟ فَكَرِهَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَسَائِلَ وَعَابَهَا ، فَرَجَعَ عَاصِمٌ ، فَأَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : كَرِهَ الْمَسَائِلَ ، فَقَالَ عُوَيْمِرٌ : وَاللَّهِ لَآتِيَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَجَاءَ وَقَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى الْقُرْآنَ خَلْفَ عَاصِمٍ ، فَقَالَ لَهُ : قَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ فِيكُمْ قُرْآنًا ، فَدَعَا بِهِمَا ، فَتَقَدَّمَا فَتَلَاعَنَا ، ثُمَّ قَالَ عُوَيْمِرٌ : كَذَبْتُ عَلَيْهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ أَمْسَكْتُهَا ، فَفَارَقَهَا ، وَلَمْ يَأْمُرْهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِفِرَاقِهَا ، فَجَرَتِ السُّنَّةُ فِي الْمُتَلَاعِنَيْنِ ، وَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : انْظُرُوهَا فَإِنْ جَاءَتْ بِهِ أَحْمَرَ قَصِيرًا مِثْلَ وَحَرَةٍ ، فَلَا أُرَاهُ إِلَّا قَدْ كَذَبَ ، وَإِنْ جَاءَتْ بِهِ أَسْحَمَ أَعْيَنَ ذَا أَلْيَتَيْنِ ، فَلَا أَحْسِبُ إِلَّا قَدْ صَدَقَ عَلَيْهَا ، فَجَاءَتْ بِهِ عَلَى الْأَمْرِ الْمَكْرُوهِ .