96.
Holding Fast to the Qur'an and Sunnah
٩٦-
كتاب الاعتصام بالكتاب والسنة


5
Chapter: Going deeply into and arguing about knowledge, and exaggerating in religion, and inventing heresies

٥
باب مَا يُكْرَهُ مِنَ التَّعَمُّقِ وَالتَّنَازُعِ فِي الْعِلْمِ وَالْغُلُوِّ فِي الدِّينِ وَالْبِدَعِ

NameFameRank
Aisha Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq Sahabi
Abi-hi Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi Trustworthy, Jurist, Famous
Hisham ibn 'Urwah Hisham ibn Urwah al-Asadi Trustworthy Imam in Hadith
Malikun Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
Isma'il Isma'il ibn Abi Uways al-Asbahi Truthful, makes mistakes

Sahih al-Bukhari 7303

Narrated `Aisha: (the mother of believers) Allah's Apostle during his fatal ailment said, Order Abu Bakr to lead the people in prayer. I said, If Abu Bakr stood at your place (in prayers, the people will not be able to hear him because of his weeping, so order `Umar to lead the people in prayer. He again said, Order Abu Bakr to lead the people in prayer Then I said to Hafsa, Will you say (to the Prophet), 'If Abu Bakr stood at your place, the people will not be able to hear him be cause of his weeping, so order `Umar to lead the people in prayer? Hafsa did so, whereupon Allah's Apostle said, You are like the companions of Joseph (See Qur'an, 12:30-32). Order Abu Bakr to lead the people in prayer. Hafsa then said to me, I have never received any good from you!

ام المومنین سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہﷺ نے اپنی بیماری میں فرمایا: ابو بکرسے کہو وہ لوگوں کو نماز پڑھائیں۔ سیدہ عائشہ‬ ؓ ن‬ے کہا: میں نے جواب دیا: ابو بکر آپ کی جگہ کھڑے ہوں گے تو رونے کی وجہ سے لوگوں کو (قراءت) نہیں سنا سکیں گے لہذا آپ سیدنا عمر بن خطاب ؓ کو حکم دیں کہ وہ لوگوں کو نماز پڑھائیں۔ آپ ﷺ نےدوبارہ فرمایا : ”ابوبکر سے کہو وہ لوگوں کو نماز پڑھائیں۔ سیدنا عائشہ‬ ؓ ن‬ے کہا: میں نے سیدہ حفصہ سے کہا: تم کہو کہ اگر ابو بکر ؓ آپ کی جگہ کھڑے ہوں گے تو رونے کی وجہ سے لوگوں کو (قراءت) نہیں سنا سکیں گے، اس لیے آپ سیدنا عمر بن خطاب ؓ کو حکم دیں وہ لوگوں کو نماز پڑھائیں۔ سیدہ حفصہ‬ ؓ ن‬ے یہ بات کی تو رسول اللہﷺ نے فرمایا: ”بلاشبہ تم سیدنا یوسف ؑ کو پھانسنے والی عورتیں معلوم ہوتی ہو۔ سیدنا ابوبکر صدیق ؓ سے کہیں وہ لوگوں کو نماز پڑھائیں۔“ بعد میں سیدنا حفصہ‬ ؓ ن‬ے سیدہ عائشہ‬ ؓ س‬ے کہا: میں نے تم سے کبھی بھلائی نہیں پائی۔

Umm-ul-Momineen Sayyidah Aisha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apni bimari mein farmaya: Abu Bakr se kaho woh logon ko namaz parhaein. Sayyidah Aisha (Radi Allahu Anha) ne kaha: Main ne jawab diya: Abu Bakr Aap ki jagah kharay hon ge to rone ki wajah se logon ko (qira'at) nahi suna sakein ge lehaza Aap Sayyiduna Umar bin Khattab (Radi Allahu Anhu) ko hukm dein ke woh logon ko namaz parhaein. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne dobara farmaya: ''Abu Bakr se kaho woh logon ko namaz parhaein.'' Sayyidah Aisha (Radi Allahu Anha) ne kaha: Main ne Sayyidah Hafsa (Radi Allahu Anha) se kaha: Tum kaho ke agar Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) Aap ki jagah kharay hon ge to rone ki wajah se logon ko (qira'at) nahi suna sakein ge, is liye Aap Sayyiduna Umar bin Khattab (Radi Allahu Anhu) ko hukm dein woh logon ko namaz parhaein. Sayyidah Hafsa (Radi Allahu Anha) ne yeh baat ki to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Bilashuba tum Sayyiduna Yusuf (Alaihis Salam) ko phansane wali aurtein maloom hoti ho. Sayyiduna Abu Bakr Siddiq (Radi Allahu Anhu) se kahein woh logon ko namaz parhaein.'' Baad mein Sayyidah Hafsa (Radi Allahu Anha) ne Sayyidah Aisha (Radi Allahu Anha) se kaha: Main ne tum se kabhi bhalai nahi payi.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي مَرَضِهِ: «مُرُوا أَبَا بَكْرٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ». قَالَتْ عَائِشَةُ قُلْتُ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ إِذَا قَامَ فِي مَقَامِكَ لَمْ يُسْمِعِ النَّاسَ مِنَ الْبُكَاءِ، فَمُرْ عُمَرَ فَلْيُصَلِّ. فَقَالَ: «مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ». فَقَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ لِحَفْصَةَ قُولِي إِنَّ أَبَا بَكْرٍ إِذَا قَامَ فِي مَقَامِكَ لَمْ يُسْمِعِ النَّاسَ مِنَ الْبُكَاءِ، فَمُرْ عُمَرَ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ، فَفَعَلَتْ حَفْصَةُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّكُنَّ لأَنْتُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ، مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ لِلنَّاسِ». قَالَتْ حَفْصَةُ لِعَائِشَةَ مَا كُنْتُ لأُصِيبَ مِنْكِ خَيْرًا.