10.
Call to Prayers (Adhaan)
١٠-
كتاب الأذان
82
Chapter: The necessity of saying the Takbir, i.e., Allahu Akbar (Allah is the Most Great) and the commencement of As-Salat (the prayer)
٨٢
باب إِيجَابِ التَّكْبِيرِ وَافْتِتَاحِ الصَّلاَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anas bn mālikin al-anṣārī | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
shu‘aybun | Shu'ayb ibn Abi Hamza al-Umawi | Trustworthy, حافظ (Preserver of Hadith), Pious |
abū al-īmān | Al-Hakam ibn Nafi' al-Bahrani | Trustworthy, Sound |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ الْأَنْصَارِيُّ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
شُعَيْبٌ | شعيب بن أبي حمزة الأموي | ثقة حافظ متقن |
أَبُو الْيَمَانِ | الحكم بن نافع البهراني | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 732
Anas bin Malik Al-Ansari (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) rode a horse and fell down and the right side of his body was injured. On that day he prayed one of the prayers sitting and we also prayed behind him sitting. When the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) finished the prayer with Taslim, he said, "The Imam is to be followed and if he prays standing then pray standing, and bow when he bows, and raise your heads when he raises his head; prostrate when he prostrates; and if he says "Sami`a llahu liman hamidah", you should say, "Rabbana wa lakal hamd.:
ہم سے ابوالیمان حکم بن نافع نے یہ بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے شعیب نے زہری کے واسطہ سے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ مجھے انس بن مالک انصاری رضی اللہ عنہ نے خبر دی کہ رسول اللہ ﷺ ایک گھوڑے پر سوار ہوئے اور ( گر جانے کی وجہ سے ) آپ ﷺ کے دائیں پہلو میں زخم آ گئے۔ انس رضی اللہ عنہ نے بتلایا کہ اس دن ہمیں آپ ﷺ نے ایک نماز پڑھائی، چونکہ آپ ﷺ بیٹھے ہوئے تھے، اس لیے ہم نے بھی آپ ﷺ کے پیچھے بیٹھ کر نماز پڑھی۔ پھر سلام کے بعد آپ ﷺ نے فرمایا کہ امام اس لیے ہے کہ اس کی پیروی کی جائے۔ اس لیے جب وہ کھڑے ہو کر نماز پڑھے تو تم بھی کھڑے ہو کر پڑھو اور جب وہ رکوع کرے تو تم بھی رکوع کرو اور جب وہ سر اٹھائے تو تم بھی اٹھاؤ اور جب وہ سجدہ کرے تو تم بھی کرو اور جب وہ «سمع الله لمن حمده» کہے تو تم «ربنا ولك الحمد» کہو۔
ham se abu aliman hukm bin nafe ne yeh bayan kiya, unhone kaha ke ham se shoaib ne zahri ke wasta se bayan kiya, unhone kaha ke mujhe ans bin malik answari razi allah anho ne khabar di ke rasool allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ek ghode par sawar hue aur (gir jane ki wajah se) aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke daien pehlu mein zakham aa gaye. ans razi allah anho ne batlaya ke us din hamein aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek namaz padhai, chunkay aap (صلى الله عليه وآله وسلم) bethe hue the, is liye hamne bhi aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke peeche betth kar namaz padhi. phir salam ke baad aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke imam is liye hai ke us ki pehrowai ki jaye. is liye jab woh khade ho kar namaz padhe to tum bhi khade ho kar padho aur jab woh ruku kare to tum bhi ruku karo aur jab woh sar uthaye to tum bhi utheo aur jab woh sajda kare to tum bhi karo aur jab woh "sami allahu liman hamidah" kahe to tum "rabbanawalakal hamd" kaho.
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ الْأَنْصَارِيُّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكِبَ فَرَسًا فَجُحِشَ شِقُّهُ الْأَيْمَنُ ، قَالَ أَنَسٌ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : فَصَلَّى لَنَا يَوْمَئِذٍ صَلَاةً مِنَ الصَّلَوَاتِ وَهُوَ قَاعِدٌ فَصَلَّيْنَا وَرَاءَهُ قُعُودًا ، ثُمَّ قَالَ لَمَّا سَلَّمَ : إِنَّمَا جُعِلَ الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ ، فَإِذَا صَلَّى قَائِمًا فَصَلُّوا قِيَامًا ، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا ، وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا ، وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا ، وَإِذَا قَالَ : سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا : رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ .