10.
Call to Prayers (Adhaan)
١٠-
كتاب الأذان


166
Chapter: Women praying behind men

١٦٦
باب صَلاَةِ النِّسَاءِ خَلْفَ الرِّجَالِ

Sahih al-Bukhari 875

Narrated Umm Salama: Whenever Allah's Messenger (saws) completed the Salat with Taslim, the women used to get up immediately and Allah's Messenger (saws) would remain at his place for sometime before getting up. The subnarrator (Az-Zuhri) said, We think, and Allah knows better, that he did so, so that the women might leave before the men could catch up with them.

ہم سے یحییٰ بن قزعہ نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے ابراہیم بن سعد نے بیان کیا، انہوں نے زہری سے بیان کیا، ان سے ہند بنت حارث نے بیان کیا، ان سے ام سلمہ رضی اللہ عنہا نے، انہوں نے فرمایا کہ رسول اللہ ﷺ جب سلام پھیرتے تو آپ ﷺ کے سلام پھیرتے ہی عورتیں جانے کے لیے اٹھ جاتی تھیں اور نبی کریم ﷺ تھوڑی دیر ٹھہرے رہتے کھڑے نہ ہوتے۔ زہری نے کہا کہ ہم یہ سمجھتے ہیں، آگے اللہ جانے، یہ اس لیے تھا تاکہ عورتیں مردوں سے پہلے نکل جائیں۔

Hm sy Yehya bn Qaz'a ne byan kya, unho ne kaha k hm sy Ibrahim bn Saad ne byan kya, unho ne Zahri sy byan kya, un sy Hind bint Haris ne byan kya, un sy Umm Salma رضی اللہ عنہا ne, unho ne farmaya k Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم jab salam phairte to aap صلی اللہ علیہ وسلم k salam phairte hein aur aurten jane k liye uth jati thi aur Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم thorhi der thahray rehte kharay nahi hote. Zahri ne kaha k hm ye samajhtay hein, aage Allah jane, ye is liye tha takay aurten mardon sy pehlay nikal jaye.

حَدَّثَنَا يَحْيَي بْنُ قَزَعَةَ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْد ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ هِنْدَ بِنْتِ الْحَارِثِ ، عَنْ أُمِّ سَلْمَةَ ، قَالَتْ : كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمْ إِذَا قَامَ النِّسَاءُ حِينَ يَقْضِى تَسْلِيمَهُ وَهُوَ يَمْكُثُ فِي مَقَامِهِ يَسِيرًا قَبْلَ أَنْ يَقُومَ ، قَالَتْ : نُرَى وَاللهُ أَعْلَمُ أَنَّ ذَلِكَ كَانَ لِكَيْ يَنْصَرِفَ النِّسَاءُ قَبْلَ أَنْ يُدْرِكَهُنَّ الرِّجَالُ .