Introduction
المقدمة


Chapter on the differences among jurists

باب اختلاف الفقهاء

Sunan al-Darimi 650

Hamid said: I said to Umar bin Abdul Aziz, may Allah have mercy on him: I wish you would gather all the people on one thing. He replied: If they did not differ, I would not be happy. Hamid said: Then Umar bin Abdul Aziz, may Allah have mercy on him, wrote to all the cities and provinces that every group should rule according to what their jurists agree upon.


Grade: Sahih

حمید نے کہا: میں نے عمر بن عبدالعزیز رحمۃ اللہ علیہ سے عرض کیا: کاش آپ سارے لوگوں کو ایک چیز پر جمع کر دیتے، انہوں نے جواب دیا: اگر وہ اختلاف نہ کرتے تو مجھے مسرت نہ ہوتی، حمید نے کہا: پھر عمر بن عبدالعزیز رحمہ اللہ نے تمام شہروں اور صوبوں میں لکھ بھیجا کہ ہر جماعت اس کے مطابق فیصلہ کرے جس پر اس کے فقہاء کا اجماع ہو۔

Hameed ne kaha: maine Umar bin Abd-al-Aziz rehmatullah alaih se arz kiya: kash aap sare logon ko ek cheez par jama kar dete, unhon ne jawab diya: agar woh ikhtilaf na karte to mujhe masarrat na hoti, Hameed ne kaha: phir Umar bin Abd-al-Aziz rehmatullah ne tamam shehron aur subon mein likh bheja ke har jamaat uske mutabiq faisla kare jis par uske fuqaha ka ijma ho.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ: قِيلَ لِعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ رَحِمَهُ الله تَعَالَي: لَوْ جَمَعْتَ النَّاسَ عَلَى شَيْءٍ؟، فَقَالَ: "مَا يَسُرُّنِي أَنَّهُمْ لَمْ يَخْتَلِفُوا، قَالَ: ثُمَّ كَتَبَ إِلَى الْآفَاقِ وَإِلَى الْأَمْصَارِ، لِيَقْضِ كُلُّ قَوْمٍ بِمَا اجْتَمَعَ عَلَيْهِ فُقَهَاؤُهُمْ".

Sunan al-Darimi 651

'Aun bin Abdullah said: I do not like that the companions of the Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him, should not have differences of opinion, for if they agreed upon something and a man abandoned it, it would be as if he abandoned the Sunnah, and if they differed and a man followed the opinion of any of these companions, then he would (as if) be following the Sunnah.


Grade: Da'if

عون بن عبداللہ نے کہا: مجھے پسند نہیں کہ اصحاب رسول اللہ ﷺ اختلاف نہ کریں، اس لئے کہ اگر انہوں نے کسی چیز پر اجماع کر لیا اور وہ چیز کسی آدمی نے ترک کی تو گویا اس نے سنت ترک کر دی، اور اگر وہ اختلاف کریں اور کوئی آدمی ان صحابہ میں سے کسی کے بھی قول پر عمل پیرا ہوا تو (گویا) اس نے سنت ہی پر عمل کیا۔

Aun bin Abdullah ne kaha: mujhe pasand nahin ki ashaab rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ikhtilaf na karen, is liye ki agar unhon ne kisi cheez par ijmaa kar liya aur woh cheez kisi aadmi ne tark ki to goya us ne sunnat tark kar di, aur agar woh ikhtilaf karen aur koi aadmi un sahaba mein se kisi ke bhi qaul par amal peira hua to (goya) us ne sunnat hi par amal kiya.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا يَزِيدُ، عَنْ الْمَسْعُودِيِّ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: "مَا أُحِبُّ أَنَّ أَصْحَابَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَخْتَلِفُوا، فَإِنَّهُمْ لَوْ اجْتَمَعُوا عَلَى شَيْءٍ، فَتَرَكَهُ رَجُلٌ، تَرَكَ السُّنَّةَ، وَلَوْ اخْتَلَفُوا، فَأَخَذَ رَجُلٌ بِقَوْلِ أَحَدٍ، أَخَذَ بِالسُّنَّةِ".

Sunan al-Darimi 652

It has been narrated on the authority of Laith (Ibn Abi Saleem) that Imam Taa'oos (may Allah have mercy on him) said: Sometimes Ibn 'Abbaas (may Allah be pleased with him and his father) would hold an opinion and then abandon it.


Grade: Da'if

لیث (ابن ابی سلیم) سے مروی ہے کہ امام طاؤوس رحمہ اللہ نے فرمایا: کبھی کبھی سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے ایک رائے قائم کی پھر اسے ترک کر دیا۔

Lais (ibn Abi Saleem) se marvi hai ki Imam Ta'us rehmatullah alayh ne farmaya: kabhi kabhi Sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne ek rai qaim ki phir usay tark kar diya.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا حَسَنٌ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ طَاوُسٍ، قَالَ: "رُبَّمَا رَأَى ابْنُ عَبَّاسٍ الرَّأْيَ، ثُمَّ تَرَكَهُ".

Sunan al-Darimi 653

Marwan bin Hakam said: Sayyidina Uthman bin Affan (may Allah be pleased with him) told me: Sayyidina Umar bin Al-Khattab (may Allah be pleased with him) told me: I have an opinion regarding the inheritance of a grandfather, if you deem it appropriate, then follow it. Sayyidina Uthman (may Allah be pleased with him) said: If we follow you, then it is guidance and righteousness, and if we follow the Sheikh before you, who had a very good opinion, the narrator said: (That Sheikh, meaning) Sayyidina Abu Bakr (may Allah be pleased with him) used to consider the grandfather equal to the father.


Grade: Sahih

مروان بن حکم نے کہا: مجھ سے سیدنا عثمان بن عفان رضی اللہ عنہ نے فرمایا: کہ مجھ سے سیدنا عمر بن الخطاب رضی اللہ عنہ نے فرمایا: دادا کی میراث میں میری ایک رائے ہے، اگر تم مناسب سمجھو تو اتباع کرو، سیدنا عثمان رضی اللہ عنہ نے فرمایا: اگر ہم آپ کی اتباع کریں تو یہ رشد و ہدایت ہے، اور اگر ہم آپ سے پہلے شیخ کی اتباع کریں جو بڑی اچھی رائے رکھتے تھے، راوی نے کہا: (وہ شیخ یعنی) سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ دادا کو باپ کے درجے میں رکھتے تھے۔

Marwan bin Hakam ne kaha mujh se Sayyidna Usman bin Affan (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya keh mujh se Sayyidna Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya dada ki miraas mein meri ek raye hai agar tum munasib samjho to ittaba karo Sayyidna Usman (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya agar hum aap ki ittaba karen to ye rushd o hidayat hai aur agar hum aap se pehle sheikh ki ittaba karen jo badi achhi raye rakhte thay Rawi ne kaha woh sheikh yani Sayyidna Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) dada ko baap ke darje mein rakhte thay

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَنْبَأَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ، قَالَ: قَالَ لِي عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ: إِنَّ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ لِي: إِنِّي قَدْ رَأَيْتُ فِي الْجَدِّ رَأْيًا، فَإِنْ رَأَيْتُمْ أَنْ تَتَّبِعُوهُ فَاتَّبِعُوهُ، قَالَ عُثْمَانُ: "إِنْ نَتَّبِعْ رَأْيَكَ، فَإِنَّهُ رَشَدٌ، وَإِنْ نَتَّبِعْ رَأْيَ الشَّيْخِ قَبْلَكَ فَنِعْمَ ذُو الرَّأْيِ كَانَ"، قَالَ: وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ يَجْعَلُهُ أَبًا.