1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


Chapter on when you stand for prayer, wash your faces

باب إذا قمتم إلى الصلاة، فاغسلوا وجوهكم الآية

Sunan al-Darimi 680

Narrated `Ikrimah: Sa`d bin Abi Waqqas used to offer all the five prayers with one ablution but `Ali used to perform ablution for every prayer. `Ali recited the Verse: "When you get up for prayer, wash your faces and your hands." (5.6)

عکرمہ سے مروی ہے کہ سیدنا سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ پانچوں نمازیں ایک وضو سے پڑھ لیا کرتے تھے، لیکن سیدنا علی رضی اللہ عنہ ہر نماز کے لئے وضو کرتے تھے، اور انہوں نے یہ آیت پڑھی: «إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ» [5-المائدة:6] ”جب تم نماز کے لئے کھڑے ہو تو اپنے منہ ہاتھ دھو لو۔“

Ukrama se marvi hai ke sayyiduna Saad bin Abi Waqas (RA) panchon namazain ek wuzu se parh liya karte thay, lakin sayyiduna Ali (RA) har namaz ke liye wuzu karte thay, aur unhon ne ye aayat parhi: "Iza qumtum il as salati fa aghsilu wujuhakum wa aydiyakum" [5-Al-Maidah:6] "Jab tum namaz ke liye kharay ho to apne munh haath dho lo."

(حديث موقوف) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مَسْعُودُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ عِكْرِمَةَ: أَنَّ سَعْدًا رَضِيَ اللهُ عَنْهُ كَانَ يُصَلِّي الصَّلَوَاتِ كُلَّهَا بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ، وَأَنَّ عَلِيًّا رَضِيَ اللهُ عَنْهُ كَانَ يَتَوَضَّأُ لِكُلِّ صَلَاةٍ، وَتَلَا هَذِهِ الْآيَةَ: إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلاةِ فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ سورة المائدة آية 6".

Sunan al-Darimi 681

Ubaidullah, the son of Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) said: "I wondered what the opinion of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) was about performing ablution (wudu) for every prayer, whether he was in a state of purity or impurity, and why he used to do so?" He said: "It was narrated to him by Asma' bint Yazid bin Al-Khattab that Abdullah bin Hunzula bin Abi Amir narrated to her that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) ordered him to perform ablution for every prayer, whether he was in a state of purity or impurity. Then, when it became difficult for him to do so, he ordered him to wipe over his socks (masah) for every prayer. And Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) was of the opinion that he had the strength to perform ablution for every prayer, so he would not abandon ablution for any prayer."


Grade: Sahih

سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کے بیٹے عبید اللہ نے کہا: میں نے سوچا سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کے ہر نماز کے لئے چاہے وہ طاہر رہے ہوں یا غیر طاہر، وضو کرنے کے بارے میں کیا رائے ہے، ایسا کیوں کرتے تھے؟ انہوں نے کہا: اسماء بنت زید بن الخطاب نے ان سے بیان کیا تھا کہ عبداللہ بن حنظلہ بن ابی عامر نے ان سے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے انہیں ہر نماز کے لئے وضو کرنے کا حکم دیا، باوضو طاہر ہوں یا بےوضو، پھر جب ایسا کرنا ان کے لئے مشکل ہو گیا تو ہر نماز کے لئے مسواک کا حکم فرمایا، اور سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کا خیال تھا کہ وہ ہر نماز کے لئے وضو کی طاقت رکھتے ہیں، اس لئے وہ کسی نماز کے لئے وضو ترک نہیں کرتے تھے۔

Sayyiduna Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ke bete Ubaidullah ne kaha: mein ne socha Sayyiduna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ke har Namaz ke liye chahe wo tahir rahe hon ya ghair tahir, wuzu karne ke bare mein kya rai hai, aisa kyon karte the? Unhon ne kaha: Asma bint Zaid bin Al-Khattab ne unse bayan kiya tha ke Abdullah bin Hanzalah bin Abi Amir ne unse bayan kiya ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen har Namaz ke liye wuzu karne ka hukum diya, bawazu tahir hon ya bewazu, phir jab aisa karna un ke liye mushkil ho gaya to har Namaz ke liye miswak ka hukum farmaya, aur Sayyiduna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ka khayal tha ke wo har Namaz ke liye wuzu ki taqat rakhte hain, is liye wo kisi Namaz ke liye wuzu tark nahin karte the.

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ هُوَ ابْنُ إِسْحَاق، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: قُلْتُ: أَرَأَيْتَ تَوَضُّأَ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا لِكُلِّ صَلَاةٍ طَاهِرًا، أَوْ غَيْرَ طَاهِرٍ عَمَّ ذَلِكَ؟، قَالَ: حَدَّثَتْهُ أَسْمَاءُ بِنْتُ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ حَنْظَلَةَ بْنِ أَبِي عَامِرٍ حَدَّثَهَا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "أُمِرَ بِالْوُضُوءِ لِكُلِّ صَلَاةٍ طَاهِرًا أَوْ غَيْرَ طَاهِرٍ، فَلَمَّا شَقَّ ذَلِكَ عَلَيْهِ، أُمِرَ بِالسِّوَاكِ لِكُلِّ صَلَاةٍ"، وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، يَرَى أَنَّ بِهِ عَلَى ذَلِكَ قُوَّةً، فَكَانَ لَا يَدَعُ الْوُضُوءَ لِكُلِّ صَلَاةٍ.

Sunan al-Darimi 682

Ibn Buraidah reported from his father, Sayyiduna Buraidah (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to perform ablution for every prayer, even when Makkah was conquered, he (peace and blessings of Allah be upon him) prayed all the prayers with one ablution, and wiped over his leather socks. Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) said: I see you have done something that you never did before? He (peace and blessings of Allah be upon him) said: I did it intentionally. Imam Abu Muhammad al-Darimi (may Allah have mercy on him) said: So the action of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) indicates that the meaning of this verse “When you rise for prayer” [Al-Ma'idah: 6/5] is that ablution is obligatory for every prayer for one who has experienced a hadath (ritual impurity), and not for one who is already in a state of ablution. And similar to this is the saying of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) that "Ablution is only from hadath." And Allah knows best.


Grade: Sahih

ابن بریدہ نے اپنے باپ سیدنا بریدہ رضی اللہ عنہ سے روایت کیا کہ رسول اللہ ﷺ ہر نماز کے لئے وضو کرتے تھے، حتی کہ جب مکہ فتح ہوا تو آپ ﷺ نے تمام نمازیں ایک وضو سے پڑھیں، اور خفین پر مسح فرمایا، سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے عرض کیا: میں نے دیکھا آپ نے ایسا کام کیا ہے جو پہلے کبھی نہ کرتے تھے؟ فرمایا: میں نے عمداً ایسا کیا ہے۔ ابومحمد امام دارمی رحمہ اللہ نے فرمایا: پس رسول الله ﷺ کا فعل دال ہے اس بات پر کہ اس آیت «﴿إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ﴾» [مائده: 6/5] کا مطلب ہے کہ ہر حدث والے پر ہر نماز کے لئے وضو ہے، اور باوضو کے لئے نہیں، اور اسی قبیل سے رسول اللہ ﷺ کا فرمان ہے کہ ”وضو صرف حدث سے ہے۔“ واللہ اعلم

Ibn Buraidah ne apne baap Sayyiduna Buraidah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat kiya ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) har namaz ke liye wuzu karte thay, hatta ki jab Makkah fatah hua to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne tamam namazen ek wuzu se parhin, aur khaffin par masah farmaya, Sayyiduna Umar (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya: maine dekha aap ne aisa kaam kiya hai jo pehle kabhi na karte thay? Farmaya: maine amdan aisa kiya hai. Abu Muhammad Imam Darami Rahmatullah Alaih ne farmaya: pas Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka fi'l daal hai is baat par ki is ayat «iza qumtum ila-ssalah» [Maidah: 6/5] ka matlab hai ki har hadath wale par har namaz ke liye wuzu hai, aur ba wazu ke liye nahin, aur isi qabil se Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka farman hai ki ”wuzu sirf hadath se hai.“ Wallahu a'lam.

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "يَتَوَضَّأُ لِكُلِّ صَلَاةٍ، حَتَّى كَانَ يَوْمُ فَتْحِ مَكَّةَ، صَلَّى الصَّلَوَاتِ بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ، وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ"، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: رَأَيْتُكَ صَنَعْتَ شَيْئًا لَمْ تَكُنْ تَصْنَعُهُ؟، قَالَ:"إِنِّي عَمْدًا صَنَعْتُ يَا عُمَرُ"، قَالَ أَبُو مُحَمَّد: فَدَلَّ فِعْلُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ مَعْنَى قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلاةِ فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ سورة المائدة آية 6، لِكُلِّ مُحْدِثٍ، لَيْسَ لِلطَّاهِرِ، وَمِنْهُ قَوْلُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"لَا وُضُوءَ إِلَّا مِنْ حَدَثٍ"، وَاللَّهُ أَعْلَمُ.