1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


Chapter on when you stand for prayer, wash your faces

باب إذا قمتم إلى الصلاة، فاغسلوا وجوهكم الآية

Sunan al-Darimi 681

Ubaidullah, the son of Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) said: "I wondered what the opinion of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) was about performing ablution (wudu) for every prayer, whether he was in a state of purity or impurity, and why he used to do so?" He said: "It was narrated to him by Asma' bint Yazid bin Al-Khattab that Abdullah bin Hunzula bin Abi Amir narrated to her that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) ordered him to perform ablution for every prayer, whether he was in a state of purity or impurity. Then, when it became difficult for him to do so, he ordered him to wipe over his socks (masah) for every prayer. And Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) was of the opinion that he had the strength to perform ablution for every prayer, so he would not abandon ablution for any prayer."


Grade: Sahih

سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کے بیٹے عبید اللہ نے کہا: میں نے سوچا سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کے ہر نماز کے لئے چاہے وہ طاہر رہے ہوں یا غیر طاہر، وضو کرنے کے بارے میں کیا رائے ہے، ایسا کیوں کرتے تھے؟ انہوں نے کہا: اسماء بنت زید بن الخطاب نے ان سے بیان کیا تھا کہ عبداللہ بن حنظلہ بن ابی عامر نے ان سے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے انہیں ہر نماز کے لئے وضو کرنے کا حکم دیا، باوضو طاہر ہوں یا بےوضو، پھر جب ایسا کرنا ان کے لئے مشکل ہو گیا تو ہر نماز کے لئے مسواک کا حکم فرمایا، اور سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کا خیال تھا کہ وہ ہر نماز کے لئے وضو کی طاقت رکھتے ہیں، اس لئے وہ کسی نماز کے لئے وضو ترک نہیں کرتے تھے۔

Sayyiduna Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ke bete Ubaidullah ne kaha: mein ne socha Sayyiduna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ke har Namaz ke liye chahe wo tahir rahe hon ya ghair tahir, wuzu karne ke bare mein kya rai hai, aisa kyon karte the? Unhon ne kaha: Asma bint Zaid bin Al-Khattab ne unse bayan kiya tha ke Abdullah bin Hanzalah bin Abi Amir ne unse bayan kiya ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen har Namaz ke liye wuzu karne ka hukum diya, bawazu tahir hon ya bewazu, phir jab aisa karna un ke liye mushkil ho gaya to har Namaz ke liye miswak ka hukum farmaya, aur Sayyiduna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ka khayal tha ke wo har Namaz ke liye wuzu ki taqat rakhte hain, is liye wo kisi Namaz ke liye wuzu tark nahin karte the.

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ هُوَ ابْنُ إِسْحَاق، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: قُلْتُ: أَرَأَيْتَ تَوَضُّأَ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا لِكُلِّ صَلَاةٍ طَاهِرًا، أَوْ غَيْرَ طَاهِرٍ عَمَّ ذَلِكَ؟، قَالَ: حَدَّثَتْهُ أَسْمَاءُ بِنْتُ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ حَنْظَلَةَ بْنِ أَبِي عَامِرٍ حَدَّثَهَا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "أُمِرَ بِالْوُضُوءِ لِكُلِّ صَلَاةٍ طَاهِرًا أَوْ غَيْرَ طَاهِرٍ، فَلَمَّا شَقَّ ذَلِكَ عَلَيْهِ، أُمِرَ بِالسِّوَاكِ لِكُلِّ صَلَاةٍ"، وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، يَرَى أَنَّ بِهِ عَلَى ذَلِكَ قُوَّةً، فَكَانَ لَا يَدَعُ الْوُضُوءَ لِكُلِّ صَلَاةٍ.