1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


Chapter on the description of purity

باب: الطهر كيف هو؟

Sunan al-Darimi 881

Aisha, may Allah be pleased with her, would discourage women from considering menstrual bleeding at night as such and would say: It might be yellowish or muddy water.


Grade: Sahih

عمرہ سے مروی ہے سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا عورتوں کو رات میں حیض کا خون دیکھنے سے روکتی تھیں، اور فرمائی تھیں: ہو سکتا ہے وہ زرد یا گدلا پانی ہو۔

Umrah se marvi hai Sayyidah Ayesha razi Allah anha auraton ko raat mein haiz ka khoon dekhne se rokti thin, aur farmai thin: ho sakta hai woh zard ya gadla pani ho.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاق، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمْرَةَ، قَالَتْ:"كَانَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا تَنْهَى النِّسَاءَ أَنْ يَنْظُرْنَ لَيْلًا فِي الْمَحِيضِ، وَتَقُولُ: إِنَّهُ قَدْ يَكُونُ الصُّفْرَةَ وَالْكُدْرَةَ".

Sunan al-Darimi 882

The maid in charge of 'Umrah, Rabta, said that 'Umrah used to forbid women from ritual bathing until the cotton came out clean.


Grade: Da'if

عمرہ کی لونڈی ربط نے کہا کہ عمرہ عورتوں کو اس وقت تک غسل سے منع کرتی تھیں جب تک کہ روئی سفید نہ نکلے۔

Umra ki londi Rabt ne kaha ki Umra auraton ko us waqt tak ghusl se mana karti thin jab tak ki rui safed na nikle.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مَوْلَاةِ عَمْرَةَ، قَالَتْ: "كَانَتْ عَمْرَةُ تَأْمُرُ النِّسَاءَ أَنْ لَا يَغْتَسِلْنَ حَتَّى تَخْرُجَ الْقُطْنَةُ بَيْضَاءَ".

Sunan al-Darimi 883

Sufyan Thawri said: "Earthy (muddy water) and yellowish discharge during the days of menstruation will be considered menstruation, and after the days of menstruation, anything that is earthy or yellowish blood will be considered istihaadah (non-menstrual bleeding)." Imam Darimi, may Allah have mercy on him, was asked: "Do you agree with the saying of Sufyan?" He said: "Yes."


Grade: Sahih

سفیان ثوری نے کہا: خاکی (مٹیالا پانی) اور زردی حیض کے ایام میں حیض ہی شمار ہو گا، اور ایام حیض کے بعد خون خاکی اور زردی میں سے ہر چیز استحاضہ شمار ہو گی۔ امام دارمی رحمہ اللہ سے پوچھا گیا: آپ سفیان کے قول کو مانتے ہیں؟ فرمایا: ہاں۔

Sufyan Thori ne kaha khaki matiyala pani aur zurdi haiz ke ayam mein haiz hi shumar ho ga aur ayam haiz ke bad khoon khaki aur zurdi mein se har cheez istihaza shumar ho gi Imam Darmi rehmatullah alaih se poocha gaya aap Sufiyan ke qaul ko mante hain farmaya han

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: قَالَ سُفْيَانُ: "الْكُدْرَةُ وَالصُّفْرَةُ فِي أَيَّامِ الْحَيْضِ حَيْضٌ، وَكُلُّ شَيْءٍ رَأَتْهُ بَعْدَ أَيَّامِ الْحَيْضِ مِنْ دَمٍ أَوْ كُدْرَةٍ أَوْ صُفْرَةٍ، فَهِيَ مُسْتَحَاضَةٌ"، سُئِلَ عَبْدُ الله: تَأْخُذُ بِقَوْلِ سُفْيَانَ؟، قَالَ: نَعَمْ.

Sunan al-Darimi 884

Fatima bint Muhammad (who was brought up by Umm-e-Aiman) reported that a woman of the Quraish sent a piece of cotton to Umm-e-Aiman on which there was something like yellowness, and she asked (Umm-e-Aiman) whether a woman having menses should become clean after seeing this much yellow discharge. Umm-e-Aiman replied in the negative, until the cotton came out completely clean (i.e. the woman did not become clean).


Grade: Da'if

فاطمہ بنت محمد (جو عمرة کی پروردہ تھیں) نے کہا کہ قریش کی ایک عورت نے روئی کا ایک ٹکڑا عمرة کے پاس بھیجا، جس پر زردی جیسی چیز لگی تھی اور پوچھا کہ عورت حیض کے وقت صرف اس طرح کی زردی دیکھے تو کیا وہ پاک ہو گئی؟ عمره نے جواب دیا کہ نہیں، جب تک کہ روئی بالکل سفید نہ نکلے (یعنی وہ عورت پاک نہیں ہوئی)۔

Fatima bint Muhammad (jo Umrah ki parwarda thi) ne kaha ki Quresh ki ek aurat ne roi ka ek tukda Umrah ke paas bheja, jis par zardi jaisi cheez lagi thi aur poocha ki aurat haiz ke waqt sirf is tarah ki zardi dekhe to kya wo pak ho gai? Umrah ne jawab diya ki nahi, jab tak ki roi bilkul safaid na nikle (yani wo aurat pak nahi hui).

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا يَعْلَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ صَاحِبَتِهِ فَاطِمَةَ بِنْتِ مُحَمَّدٍ، وَكَانَتْ فِي حِجْرِ عَمْرَةَ، قَالَتْ: أَرْسَلَتْ امْرَأَةٌ مِنْ قُرَيْشٍ إِلَى عَمْرَةَ بِكُرْسُفَةِ قُطْنٍ فِيهَا كَالصُّفْرَةِ تَسْأَلُهَا: هَلْ تَرَى إِذَا لَمْ تَرَ الْمَرْأَةُ مِنْ الْحِيضَةِ إِلَّا هَذَا أَنْ قَدْ طَهُرَتْ؟ فَقَالَتْ: "لَا، حَتَّى تَرَى الْبَيَاضَ خَالِصًا".

Sunan al-Darimi 885

Fatima (daughter of Al-Mundhir) said: We used to be in the lap (and upbringing) of Lady Asma bint Abi Bakr, may Allah be pleased with her, and whenever any of us would get her period, then she would become pure, take a bath and pray. Then a little bit of yellowish discharge would come, so she (Lady Asma, may Allah be pleased with her) would order us to stop praying until pure white discharge appeared.


Grade: Sahih

فاطمہ (بنت المنذر) نے کہا: ہم سیدہ اسماء بنت ابی بکر رضی اللہ عنہا کی گود (و پرورش) میں تھے اور ہم میں سے کسی کو حیض آتا، پھر وہ پاک ہوتی تو غسل کرتی اور نماز پڑھتی تھی، پھر تھوڑی بہت زردی آتی تو وہ (سیدہ اسماء رضی اللہ عنہا) ہم کو نماز چھوڑ دینے کا حکم دیتیں، تا آنکہ بالکل سفیدی ظاہر نہ ہو جائے۔

Fatima (bint al-Mundhir) ne kaha: Hum Sayyida Asma bint Abi Bakr ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki god (o parwarish) mein thay aur hum mein se kisi ko haiz aata, phir woh pak hoti to ghusl karti aur namaz parhti thi, phir thori bohat zurdi aati to woh (Sayyida Asma ( (رضي الله تعالى عنه) ا)) hum ko namaz chhor dene ka hukum deti thin, ta aankh bilkul sufaidi zahir na ho jaye.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاق، قَالَ: حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ، عَنْ أَسْمَاءَ، قَالَتْ: "كُنَّا نَكُونُ فِي حِجْرِهَا فَكَانَتْ إِحْدَانَا تَحِيضُ ثُمَّ تَطْهُرُ فَتَغْتَسِلُ وَتُصَلِّي، ثُمَّ تَنْكُسُهَا الصُّفْرَةُ الْيَسِيرَةُ، فَتَأْمُرُنَا أَنْ نَعْتَزِلَ الصَّلَاةَ حَتَّى لَا نَرَى إِلَّا الْبَيَاضَ خَالِصًا".

Sunan al-Darimi 886

Ata said: During the days of menstruation, yellowness and brownish discharge will be considered menstruation. That is, if yellowish or brownish discharge comes during the days of menstruation, then it is menstruation, therefore the woman will abandon prayer.


Grade: Da'if

عطاء نے کہا: حیض کے دنوں میں صفرة و كدرۃ حیض میں شمار ہوگا۔ یعنی زردی و خاکی مٹیالی رطوبت حیض کے دنوں میں آئے تو حیض ہی ہے، لہٰذا وہ عورت نماز چھوڑ دے گی۔

Ata ne kaha: Haiz ke dinon mein sufrah-o-kudrah haiz mein shumaar hoga. Yani zurdi-o-khaki mittiali rutubat haiz ke dinon mein aaye to haiz hi hai, lihaza woh aurat namaz chhor degi.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ: "الْكُدْرَةُ، وَالصُّفْرَةُ، وَالدَّمُ، فِي أَيَّامِ الْحَيْضِ بِمَنْزِلَةِ الْحَيْضِ".

Sunan al-Darimi 887

Sayyida Aisha, may Allah be pleased with her, said: "When (menstrual) blood is seen, then do not pray. When white discharge is seen, then perform ghusl and pray.


Grade: Hasan

سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا: جب خون آئے تو نماز نہ پڑھے، یہاں تک کہ سفید قَصّہ نہ دیکھ لے، اس کے بعد غسل کرے اور نماز پڑھے۔

Sayyidah Aaishah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne farmaya: Jab khoon aaye to namaz na parhe, yahan tak ke safaid qissah na dekh le, iske baad ghusl kare aur namaz parhe.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا زَيْدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ الدِّمَشْقِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: "إِذَا رَأَتْ الدَّمَ، فَلْتُمْسِكْ عَنْ الصَّلَاةِ حَتَّى تَرَى الطُّهْرَ أَبْيَضَ كَالْقَصَّةِ، ثُمَّ تَغْتَسِلْ وَتُصَلِّي".

Sunan al-Darimi 888

Asim al-Ahwal said: Imam Hasan (may Allah have mercy on him) did not consider yellowish and brownish discharge, and things like the washing of meat, to be anything. That is, he did not consider them to be menstruation.


Grade: Sahih

عاصم الاحول نے کہا: امام حسن رحمہ اللہ صفرة و کدرة اور گوشت کی دھوون جیسے کو کچھ نہیں سمجھتے تھے۔ یعنی حیض سے نہیں گردانتے تھے۔

Asim ul Ahawl ne kaha Imam Hasan rehmatullah alaih safra o kadra aur gosht ki dhun jaise ko kuchh nahin samajhte the yani haiz se nahin gardante the

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَامِرٍ الْأَحْوَلِ، قَالَ: "كَانَ الْحَسَنُ لَا يَعُدُّ الصُّفْرَةَ وَالْكُدْرَةَ، وَلَا مِثْلَ غُسَالَةِ اللَّحْمِ شَيْئًا".

Sunan al-Darimi 889

Sayyida Umm Atiyyah, may Allah be pleased with her, said: “We did not consider yellowness and dustiness (complexion) as anything.” Meaning, we did not give it any importance.


Grade: Sahih

سیدہ ام عطیہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا: زردی و مٹیالی (رنگ) کو ہم کسی شمار میں نہ رکھتے تھے۔ یعنی اسے کوئی اہمیت نہ دیتے تھے۔

Sayyidah Umm Atiyya ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne farmaya: Zardi o mittiali (rang) ko hum kisi shumar mein na rakhte the. Yaani ise koi ehmiyat na dete the.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ: "كُنَّا لَا نَعُدُّ الصُّفْرَةَ وَالْكُدْرَةَ شَيْئًا".