2.
Book of Prayer
٢-
كتاب الصلاة


Chapter on the actions during bowing (Ruku')

باب العمل في الركوع

Sunan al-Darimi 1339

Mus'ab bin Sa'd reported that the members of the family of Abdullah bin Mas'ud used to place their hands between their thighs during bowing (in Salat). So, I prayed by the side of (my father) Sa'd (bin Abi Waqqas) and I did the same. He, however, struck my hand. When he finished the prayer, he said: "Son, place your hands on your knees (during bowing)." The next day, I again prayed by his side and did the same. He again struck my hand, and when he finished the prayer, he said: "We used to do like this (placing hands between thighs). We have, however, been commanded to place our palms on our knees."

مصعب بن سعد نے بیان کیا کہ بنو عبدالله بن مسعود جب رکوع کرتے تو اپنے ہاتھ رانوں کے درمیان رکھتے تھے، لہٰذا میں نے (اپنے والد) سعد (بن ابی وقاص) کے پہلو میں نماز پڑھی تو میں نے ایسا ہی کیا، لیکن انہوں نے میرے ہاتھ پر مارا، جب نماز سے فارغ ہوئے تو کہا: بیٹے اپنے ہاتھوں کو (رکوع میں) گھٹنوں پر رکھو، میں نے ایک دن بعد پھر ان کے پہلو میں نماز پڑھی تو ویسے ہی کیا، انہوں نے پھر میرے ہاتھ کو مارا، اور جب نماز سے فارغ ہوئے تو کہا: ہم اسی طرح (ہاتھ ملا کر رانوں کے بیچ) رکھتے تھے، ہم کو حکم دیا گیا کہ ہم ہتھیلیوں کو گھٹنوں پر رکھیں۔

Mus'ab bin Sa'ad ne bayan kiya keh banu Abdullah bin Mas'ud jab rukoo karte to apne hath raanon ke darmiyaan rakhte the, lihaza maine (apne wald) Sa'ad (bin Abi Waqqas) ke pahloo mein namaz parhi to maine aisa hi kiya, lekin unhon ne mere hath par mara, jab namaz se farigh hue to kaha: bete apne hathon ko (rukoo mein) ghutnon par rakho, maine ek din baad phir un ke pahloo mein namaz parhi to waise hi kiya, unhon ne phir mere hath ko mara, aur jab namaz se farigh hue to kaha: hum isi tarah (hath mila kar raanon ke beech) rakhte the, hum ko hukum diya gaya keh hum hatheliyon ko ghutnon par rakhen.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، حَدَّثَنَا أَبُو يَعْفُورٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنِي مُصْعَبُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ: كَانَ بَنُو عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ إِذَا رَكَعُوا، جَعَلُوا أَيْدِيَهُمْ بَيْنَ أَفْخَاذِهِمْ، فَصَلَّيْتُ إِلَى جَنْبِ سَعْدٍ، فَصَنَعْتُهُ، فَضَرَبَ يَدِي، فَلَمَّا انْصَرَفَ، قَالَ: يَا بُنَيَّ، اضْرِبْ بِيَدَيْكَ رُكْبَتَيْكَ، ثُمَّ فَعَلْتُهُ مَرَّةً أُخْرَى بَعْدَ ذَلِكَ بِيَوْمٍ فَصَلَّيْتُ إِلَى جَنْبِهِ، فَضَرَبَ يَدِي، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ:"كُنَّا نَفْعَلُ هَذَا، وَأُمِرْنَا أَنْ نَضْرِبَ بِالْأَكُفِّ عَلَى الرُّكَبِ".

Sunan al-Darimi 1340

Muhammad bin Yusuf narrated that Israel narrated to us from Abu Ishaq, similarly from Musa'b.


Grade: Sahih

محمد بن یوسف نے خبر دی کہ روایت کیا اسرائیل نے ابواسحاق سے، انہوں نے مصعب سے اسی طرح۔

Muhammad bin Yousuf ne khabar di ki riwayat kiya Israel ne Abu Ishaq se, unhon ne Musab se isi tarah.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُصْعَبٍ، بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ.

Sunan al-Darimi 1341

Abu Mas'ud al-Ansari, may Allah be pleased with him, said: "Shall I not pray like the Messenger of Allah (ﷺ) prayed?" He (Salim al-Barrad) said: "Yes." So he pronounced the Takbir (Allahu Akbar), performed the bowing, and placed both his hands (palms) on his knees, keeping his fingers separate until every joint became straight.


Grade: Sahih

سیدنا ابومسعود انصاری رضی اللہ عنہ نے کہا: کیا میں تمہیں رسول اللہ ﷺ جیسی نماز پڑھاؤں؟ (سالم البراد نے) کہا: چنانچہ انہوں نے تکبیر کہی، رکوع کیا اور اپنے دونوں ہاتھ (ہتھیلیاں) اپنے دونوں گھٹنوں پر رکھے، اور اپنی انگلیاں کھلی رکھیں یہاں تک کہ ہر جوڑ سیدھا ہو گیا۔

Sayyidna Abu Masood Ansari (رضي الله تعالى عنه) ne kaha kya main tumhen Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) jaisi namaz parhaun. (Salim al-Baraad ne) kaha chunancha unhon ne takbeer kahi rukooh kiya aur apne do haath (hatheliyan) apne do ghutnon par rakhe aur apni ungliyan khuli rakhin yahan tak ke har jorr seedha ho gaya.

أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ سَالِمٍ الْبَرَّادِ، قَالَ: وَكَانَ عِنْدِي أَوْثَقَ عِنْدِي مِنْ نَفْسِي، قَالَ: قَالَ لَنَا أَبُو مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيُّ: أَلَا أُصَلِّي بِكُمْ صَلَاةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: "فَكَبَّرَ وَرَكَعَ، وَوَضَعَ يَدَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ، وَفَرَّجَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ حَتَّى اسْتَقَرَّ كُلُّ شَيْءٍ مِنْهُ".