2.
Book of Prayer
٢-
كتاب الصلاة


Chapter on separation during prostration

باب التجافي في السجود

Sunan al-Darimi 1367

The Mother of the Believers, Sayyidah Maimunah bint Harith (may Allah be pleased with her) said: "When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would prostrate, he would keep his arms away from his sides, so much so that the person behind him could see the whiteness of his armpits."


Grade: Sahih

ام المومنین سیدہ میمونہ بنت حارث رضی اللہ عنہا نے کہا: نبی کریم ﷺ جب سجدہ کرتے تو دونوں ہاتھوں کو پہلو سے جدا رکھتے تھے یہاں تک کہ آپ کے پیچھے والا شخص آپ کی بغلوں کی سفیدی دیکھ سکتا تھا۔

Am ul momineen Sayyeda Maimoona bint Haris ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) jab sajda karte to donon hathon ko pehlu se juda rakhte the yahan tak ke aap ke peeche wala shaks aap ki baghlon ki safedi dekh sakta tha.

أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ الْأَصَمِّ، عَنْ مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ، قَالَتْ:"كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سَجَدَ، جَافَى حَتَّى يَرَى مَنْ خَلْفَهُ وَضَحَ إِبِطَيْهِ".

Sunan al-Darimi 1368

Lady Maymunah (may Allah be pleased with her) said that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would prostrate, he would keep his arms away from his sides, so much so that a young goat could pass beneath them. (Meaning he would keep his armpits spacious enough for a kid to pass through).


Grade: Sahih

سیدہ میمونہ رضی اللہ عنہا نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ جب سجدہ کرتے تو بازو پہلو سے دور رکھتے تھے، اتنا دور کہ بکری کا بچہ چاہے تو (باتھوں کے) نیچے سے گزرجائے۔ (یعنی باتھوں کو اتنا کشادہ رکھتے کہ ان کے تلے سے بکری کا بچہ نکل سکتا)۔

Sayyida Maimoona ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab Sajda karte to bazu pahloo se door rakhte the, itna door ki bakri ka bachcha chahe to (baahon ke) neeche se guzar jaye. (yani baahon ko itna kushada rakhte ki un ke tale se bakri ka bachcha nikal sakta).

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، وَإِسْمَاعِيل بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَصَمِّ، عَنْ عَمِّهِ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ، عَنْ مَيْمُونَةَ، قَالَتْ:"كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سَجَدَ، جَافَى حَتَّى لَوْ شَاءَتْ بَهْمَةٌ تَمُرُّ تَحْتَهُ لَمَرَّتْ".

Sunan al-Darimi 1369

Lady Maymunah, the wife of Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him), may Allah be pleased with her, said: When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would prostrate, he would spread his arms (away from his sides) so much so that the whiteness of his hair would be visible from behind. And when he would sit, he would rest on his left thigh.

سیدہ میمونہ نبی کریم ﷺ کی زوجہ رضی اللہ عنہا نے کہا: رسول اللہ ﷺ جب سجدہ کرتے تو دونوں ہاتھوں کو اتنا کھلا (پہلو سے جدا) رکھتے کہ آپ کے بالوں کی سفیدی پیچھے سے دکھلائی دیتی اور جب بیٹھتے تو اپنی بائیں ران پر ٹیکا لگاتے۔

Sada Maimoona Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki zojain razi Allah anha ne kaha: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab sajda karte to donon hathon ko itna khula (pehloo se juda) rakhte ke aap ke balon ki safaidi peeche se dikhlai deti aur jab baithte to apni baen ran par teeka lagate.

حَدَّثَنَا إِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَصَمِّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ، عَنْ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ:"كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سَجَدَ، خَوَّى بِيَدَيْهِ يَعْنِي: جَنَّحَ حَتَّى يُرَى وَضَحُ إِبْطَيْهِ مِنْ وَرَاءَهُ، وَإِذَا قَعَدَ اطْمَأَنَّ عَلَى فَخِذِهِ الْيُسْرَى".