Ya’li bin Umayya said: I said to Umar ibn al-Khattab, may Allah be pleased with him, that Allah, the Exalted, has said: “That you shorten the prayer if you fear…” [An-Nisa’ 4:101], meaning if you fear harassment from the disbelievers, then there is no harm in you shortening the prayer. Now peace (and security) has been established. Umar ibn al-Khattab, may Allah be pleased with him, said: I wondered about that which you are wondering about (but) the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: “This is a charity which Allah has bestowed upon you, so accept it.”
Grade: Sahih
یعلی بن امیہ نے کہا: میں نے سیدنا عمر بن الخطاب رضی اللہ عنہ سے کہا کہ الله تعالیٰ نے فرمایا ہے: «أَنْ تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلَاةِ إِنْ خِفْتُمْ ...» [نساء: 101/4] یعنی اگر تمہیں کافروں کے ستانے کا ڈر ہو تو کوئی حرج نہیں کہ تم نماز قصر پڑھو۔ اب تو امن قائم ہو گیا ہے۔ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا: مجھے اس پر تعجب ہوا تھا جس پر تمہیں تعجب ہے (لیکن) رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”یہ اللہ کا صدقہ ہے جو اس نے تم کو دیا ہے، لہٰذا اس کو قبول کرو۔“
Yaali bin Ummay ne kaha: maine Sayyiduna Umar bin al-Khattab Radi Allahu anhu se kaha ki Allah ta'ala ne farmaya hai: «An taqsuru min al-salati in khiftum ...» [Nisa: 101/4] yani agar tumhen kafiro ke satane ka dar ho to koi harj nahi ki tum namaz qasr parho. Ab to aman qaim ho gaya hai. Sayyiduna Umar Radi Allahu anhu ne farmaya: mujhe is par taajjub hua tha jis par tumhen taajjub hai (lekin) Rasul Allah Sallallahu Alayhi Wasallam ne farmaya: ”Yeh Allah ka sadqa hai jo usne tum ko diya hai, lihaza is ko qubool karo.“
أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ ابْنِ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَابَيْهِ، عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ قَالَ: قُلْتُ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ: قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلاةِ إِنْ خِفْتُمْ سورة النساء آية 101، فَقَدْ أَمِنَ النَّاسُ. قَالَ: عَجِبْتُ مِمَّا عَجِبْتَ مِنْهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "صَدَقَةٌ تَصَدَّقَ اللَّهُ بِهَا عَلَيْكُمْ، فَاقْبَلُوهَا".