23.
From the Book of Wills
٢٣-
من كتاب الوصايا


Chapter: When a man makes a will to another man while he is absent.

باب: إذا أوصى الرجل إلى الرجل وهو غائب

Sunan al-Darimi 3275

Hasan (may Allah have mercy on him) used to say: If a man bequeaths something to a person who is absent, then he (the absent person) should accept the bequest. And if he (the legatee) is present, then it is up to him to either accept it or leave it.


Grade: Hasan

حسن رحمہ اللہ کہتے تھے: کوئی آدمی کسی ایسے شخص کے لئے وصیت کرے جو غائب ہو تو اس کو وہ وصیت قبول کر لینی چاہیے، اور اگر وہ (موصی الیہ) موجود ہو تو اسے اختیار ہے چاہےتو قبول کر لے اور اگر چاہے تو چھوڑ دے۔

Hasan rehmatullah kehte thay: koi aadmi kisi aise shakhs ke liye wasiyat kare jo ghaib ho to us ko wo wasiyat qubool kar leni chahiye, aur agar wo (moosilaih) mojood ho to use ikhtiyar hai chaheto qubool kar le aur agar chahe to chhor de.

(حديث موقوف) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَنْبَأَنَا مَنْصُورٌ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: "إِذَا أَوْصَى الرَّجُلُ إِلَى الرَّجُلِ وَهُوَ غَائِبٌ، فَلْيَقْبَلْ وَصِيَّتَهُ، وَإِنْ كَانَ حَاضِرًا، فَهُوَ بِالْخِيَارِ: إِنْ شَاءَ، قَبِلَ، وَإِنْ شَاء، َتَرَكَ".

Sunan al-Darimi 3276

It is narrated on the authority of Ayub (al-Sakhtiyani) that I asked Hasan and Muhammad (may Allah have mercy on them both): If a man makes a will to someone? They both said: He should accept the will.


Grade: Sahih

ایوب (السختیانی) سے مروی ہے کہ میں نے حسن اور محمد رحمہما اللہ سے پوچھا: کوئی آدمی کسی کے لئے وصیت کرے تو؟ دونوں نے کہا: اس کو وصیت قبول کر لینی چاہیے۔

Ayub (al-Sakhtiyani) se marvi hai ki maine Hasan aur Muhammad rahimahum Allah se pucha: koi aadmi kisi ke liye wasiyat kare to? Donon ne kaha: usko wasiyat qubool kar leni chahie.

(حديث مقطوع) حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، قَالَ: سَأَلْتُ الْحَسَنَ، وَمُحَمَّدًا عَنِ"الرَّجُلِ يُوصِي إِلَى الرَّجُلِ، قَالَا: نَخْتَارُ أَنْ يَقْبَلَ".

Sunan al-Darimi 3277

Hasan (may Allah have mercy on him) said: If a man makes a will to an absent man and he accepts it, then he will not have the right to reject it.


Grade: Hasan

حسن رحمہ اللہ نے کہا: کوئی آدمی کسی غائب آدمی کے لئے وصیت کرے اور وہ اسے قبول کر لے تو پھر اسے رد کرنے کا اختیار نہیں ہو گا۔

Hasan rehmatullah alaih ne kaha: koi aadmi kisi ghaib aadmi ke liye wasiyat kare aur wo use qubool kar le to phir use rad karne ka ikhtiyar nahi ho ga.

(حديث موقوف) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَسْعَدَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: "إِذَا أَوْصَى الرَّجُلُ إِلَى الرَّجُلِ وَهُوَ غَائِبٌ، فَإِذَا قَدِمَ فَإِنْ شَاءَ، قَبِلَ، فَإِذَا قَبِلَ، لَمْ يَكُنْ لَهُ أَنْ يَرُدَّ".

Sunan al-Darimi 3278

Hasan (may Allah have mercy on him) said: "When a man makes a bequest to someone and he is not present, then it is presented to the one to whom it is bequeathed, and he accepts it, then the bequeather has no right to revoke it."

حسن رحمہ اللہ نے کہا: کوئی آدمی جب کسی کے لئے وصیت کرے اور وہ موجود نہ ہو پھر وہ وصیت اس کے لئے پیش کی جائے جس کو (موصی الیہ) قبول کر لے تو وصیت کرنے والے کو رجوع کرنے کا اختیار نہ ہو گا۔

Hasan rahmatullah ne kaha: koi aadmi jab kisi ke liye wasiyat kare aur wo mojood na ho phir wo wasiyat uske liye pesh ki jaye jis ko (moosilaleh) qubool kar le to wasiyat karne wale ko rujoo karne ka ikhtiyar na ho ga.

(حديث موقوف) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا الْوَضَّاحُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ الْحَسَنِ، قَالَ: "إِذَا أَوْصَى الرَّجُلُ إِلَى الرَّجُلِ، فَعُرِضَتْ عَلَيْهِ الْوَصِيَّةُ، وَكَانَ غَائِبًا فَقَبِلَ، لَمْ يَكُنْ لَهُ أَنْ يَرْجِعَ".