6.
From the Book of Hajj
٦-
من كتاب المناسك


Chapter on the virtue of performing Umrah in Ramadan

باب فضل العمرة في رمضان

Sunan al-Darimi 1899

Narrated by Sayyiduna Mahrish Ka'bi, may Allah be pleased with him, that when the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, intended to perform Umrah, he left from Ji'ranah and entered Makkah at night, completed his Umrah, then returned to Ji'ranah the same night, as if he, peace and blessings be upon him, had spent the night in Ji'ranah.


Grade: Sahih

سیدنا محرش کعبی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے جب عمرے کا ارادہ کیا تو جعرانہ سے نکلے اور مکہ میں رات میں داخل ہوئے، اپنا عمرہ پورا کیا پھر اسی رات میں واپس جعرانہ لوٹ آئے، گویا کہ جعرانہ ہی میں آپ ﷺ نے رات گزاری۔

Sayyiduna Muharish Ka'bi (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jab Umrah ka irada kiya to Jiranah se nikle aur Makkah mein raat mein dakhil hue, apna Umrah pura kiya phir usi raat mein wapas Jiranah laut aaye, goya ki Jiranah hi mein Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne raat gujari.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْبَزَّازُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي مُزَاحِمُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ مُحَرِّشٍ الْكَعْبِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "خَرَجَ مِنْ الْجِعْرَانَةِ حِينَ أَنْشَأَ مُعْتَمِرًا، فَدَخَلَ مَكَّةَ لَيْلًا، فَقَضَى عُمْرَتَهُ ثُمَّ خَرَجَ مِنْ تَحْتِ لَيْلَتِهِ، فَأَصْبَحَ بِالْجِعْرَانَةِ كَبَائِتٍ".

Sunan al-Darimi 1900

Sayyiduna `Abdur-Rahman ibn Abi Bakr, may Allah be pleased with them both, narrates: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, instructed me to take Sayyida `Aisha, may Allah be pleased with her, behind me (on my camel) and perform her `Umrah from Tan`im. Sufyan said: Shu`bah, may Allah have mercy upon him, liked chains of narration like this.


Grade: Sahih

سیدنا عبدالرحمٰن بن ابی بکر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں رسول اللہ ﷺ نے مجھے حکم فرمایا کہ میں سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کو پیچھے بٹھا کر لے جاؤں اور انہیں تنعیم سے عمرہ کروا دوں۔ سفیان نے کہا: شعبہ رحمۃ اللہ علیہ اس طرح کی اسناد پسند کرتے تھے۔

Sayyeda Abdur Rahman bin Abi Bakr Radi Allaho Anhuma kehte hain Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ne mujhe hukum farmaya keh mein Sayyeda Ayesha Radi Allaho Anha ko peeche bitha kar le jaon aur unhen Tan'eem se Umrah karwa dun. Sufian ne kaha: Shubah Rehmatullah Alaih is tarah ki Asnad pasand karte thay.

حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ عَمْرَو بْنَ أَوْسٍ يَقُولُ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ يَقُولُ:"أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أُرْدِفَ عَائِشَةَ فَأُعْمِرَهَا مِنْ التَّنْعِيمِ". قَالَ سُفْيَانُ: كَانَ شُعْبَةُ يُعْجِبُهُ مِثْلَ هَذَا الْإِسْنَادِ.

Sunan al-Darimi 1901

Hafsa, the daughter of 'Abdul-Rahman bin Abi Bakr (may Allah be pleased with them) narrated from her father that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to her father, 'Abdur-Rahman (may Allah be pleased with him), "Let your sister, meaning 'Aisha (may Allah be pleased with her), perform 'Umrah from Tan'im, and when she descends from the mountains, tell her to assume the state of Ihram, for indeed this 'Umrah is accepted."


Grade: Sahih

حفصہ بنت عبدالرحمٰن بن ابی بکر رضی اللہ عنہم نے اپنے والد سے روایت کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے ان کے والد سیدنا عبدالرحمٰن رضی اللہ عنہ سے کہا: ”اپنی بہن یعنی سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کو پیچھے بٹھاؤ اور تنعیم سے عمرہ کرا لاؤ، جب وہ ٹیلوں سے اتریں تو ان سے کہنا کہ احرام باندھ لیں، بیشک یہ عمرہ قبول ہو گا۔“

Hafsa Bint Abdul Rahman Bin Abi Bakr Radi Allaho Anhum ne apne walid se riwayat kya ke Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ne un ke walid Sayyiduna Abdul Rahman Radi Allaho Anhu se kaha apni behan yani Sayyida Ayesha Radi Allaho Anha ko peeche bitha lo aur Taneem se umrah kara lao jab wo teelon se utrein to un se kehna ke ehram bandh lein beshak ye umrah kabool ho ga

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ الْعَطَّارُ، عَنْ ابْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، عَنْ أَبِيهَا، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ: "أَرْدِفْ أُخْتَكَ يَعْنِي: عَائِشَةَ وَأَعْمِرْهَا مِنْ التَّنْعِيمِ، فَإِذَا هَبَطْتَ مِنْ الْأَكَمَةِ، فَمُرْهَا فَلْتُحْرِمْ، فَإِنَّهَا عُمْرَةٌ مُتَقَبَّلَةٌ".