6.
From the Book of Hajj
٦-
من كتاب المناسك


Chapter on the permission to leave Muzdalifah at night in a group

باب الرخصة في النفر من جمع بليل

Sunan al-Darimi 1925

Narrated `Abdur-Rahman bin Ya`mar Ad-Dili Radi Allahu `anhu: The Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam was asked about Hajj. He said, "Hajj is `Arafat (i.e. staying at `Arafat)." or said, "The standing (at `Arafat) is on the Day of `Arafah." He further added, "Whoever reaches the night of Muzdalifah before the rising of the sun (on the `Eid day) he, in fact, has performed the Hajj." The Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam further said, "The days of staying at Mina are three days: Whoever hastens to leave on the second day after performing the Rami there is no sin on him, and whoever delays till the third day, there is no sin on him.


Grade: Sahih

سیدنا عبدالرحمٰن بن یعمر دیلی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: نبی کریم ﷺ سے حج کے بارے میں دریافت کیا گیا تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”حج عرفات میں ٹھہرنے“ یا یہ کہا کہ ”عرفہ کے دن وقوف کرنا ہے اور جس نے مزدلفہ کی رات صبح ہونے سے پہلے وقوف عرفہ کر لیا تو اس نے حج کو پا لیا“، نیز فرمایا: ”منیٰ میں ٹھہرنے کے تین دن ہیں۔ سو جس نے جلدی کی اور دو دن میں ہی (منیٰ سے) چلا گیا اس پر کچھ گناہ نہیں اور جو دیر کر کے تیسرے دن گیا اس پر بھی کوئی گناہ نہیں۔“

Sayyidna Abdalrahman bin Umar Dili (رضي الله تعالى عنه) kahte hain Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se Hajj ke bare mein darayaft kiya gaya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Hajj Arafaat mein thaharne ya yah kaha ke Arafah ke din wuquf karna hai aur jis ne Muzdalifah ki raat subah hone se pehle wuquf Arafah kar liya to usne Hajj ko pa liya neez farmaya Mina mein thaharne ke teen din hain so jis ne jaldi ki aur do din mein hi Mina se chala gaya us par kuchh gunah nahin aur jo der kar ke teesre din gaya us par bhi koi gunah nahin

أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا بُكَيْرُ بْنُ عَطَاءٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَعْمُرَ الدِّيلِيَّ يَقُولُ: سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الْحَجِّ، فَقَالَ: "الْحَجُّ عَرَفَاتٌ أَوْ قَالَ: عَرَفَةَ، وَمَنْ أَدْرَكَ لَيْلَةَ جَمْعٍ قَبْلَ صَلَاةِ الصُّبْحِ، فَقَدْ أَدْرَكَ". وَقَالَ: "أَيَّامُ مِنًى ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ فَمَنْ تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلا إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَنْ تَأَخَّرَ فَلا إِثْمَ سورة البقرة آية 203"..

Sunan al-Darimi 1926

Sayyiduna Urwah ibn Mudarras, may Allah be pleased with him, narrated that in Muzdalifah a man came to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, in front of all the people and said, “O Messenger of Allah! I have come from the mountains of Tay, and I have exhausted my camel and put myself through hardship (i.e., to reach Arafat quickly), and by Allah, I have not left a single mountain or hill without standing upon it (i.e., thinking it was Arafat), so is my Hajj valid?” The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Whoever has joined us in this prayer (i.e., the Fajr prayer) and he has already stood in Arafat for any part of the day or night, his effort has been accepted and his Hajj is complete."


Grade: Sahih

سیدنا عروہ بن مضرس رضی اللہ عنہ نے کہا کہ مزدلفہ میں ایک شخص سب لوگوں کے سامنے رسول اللہ ﷺ کے پاس آیا اور عرض کیا: اے اللہ کے رسول! میں طی کے پہاڑوں سے آ رہا ہوں، میں نے اپنی اونٹنی کو خوب تھکایا اور اپنی جان کو مشقت میں ڈالا ہے (یعنی جلدی عرفات پہنچنے کے لئے) اور اللہ کی قسم کوئی پہاڑ یا ٹیلہ ایسا نہ چھوڑا جس پر وقوف نہ کیا ہو (یعنی عرفات کے خیال سے) تو میرا حج ہوا یا نہیں؟ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جو شخص ہمارے ساتھ اس نماز میں (یعنی فجر کی نماز میں) آ ملے اور وہ دن یا رات کے کسی حصہ میں عرفات میں وقوف کر چکا ہو اس کا میل کچیل دور ہوا اور حج پورا ہو گیا۔“

Sayyidna Urwa bin Muzris (رضي الله تعالى عنه) ne kaha ki Muzdalifa mein ek shakhs sab logon ke samne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aaya aur arz kiya: Aye Allah ke Rasul! mein Ti' ke paharon se aa raha hun, mein ne apni untni ko khoob thakaaya aur apni jaan ko mashaqqat mein dala hai (yani jaldi Arafaat pahunchne ke liye) aur Allah ki qasam koi paharr ya teela aisa na chhora jis per waquf na kiya ho (yani Arafaat ke khayal se) to mera Hajj hua ya nahin? Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jo shakhs humare saath is namaz mein (yani Fajr ki namaz mein) aa mile aur wo din ya raat ke kisi hisse mein Arafaat mein waquf kar chuka ho us ka mail kacheel door hua aur Hajj pura ho gaya."

أَخْبَرَنَا يَعْلَى، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ مُضَرِّسٍ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْمَوْقِفِ عَلَى رُؤُوسِ النَّاسِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، جِئْتُ مِنْ جَبَلَيْ طَيِّءٍ، أَكْلَلْتُ مَطِيَّتِي: وَأَتْعَبْتُ نَفْسِي، وَاللَّهِ إِنْ بَقِيَ جَبَلٌ إِلَّا وَقَفْتُ عَلَيْهِ، فَهَلْ لِي مِنْ حَجٍّ؟ قَالَ: "مَنْ شَهِدَ مَعَنَا هَذِهِ الصَّلَاةَ، وَقَدْ أَتَى عَرَفَاتٍ قَبْلَ ذَلِكَ لَيْلًا أَوْ نَهَارًا، فَقَدْ قَضَى تَفَثَهُ، وَتَمَّ حَجُّهُ".

Sunan al-Darimi 1927

Sayyiduna Urwa bin Mas'ud bin Haritha bin Lam At-Ta'i, may Allah be pleased with him, said: I came to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him... and he mentioned the above-mentioned Hadith.


Grade: Sahih

سیدنا عروہ بن مضرس بن حارثۃ بن لام الطائی رضی اللہ عنہ نے کہا: میں رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا ...... اور مذکورہ بالا حدیث ذکر کی۔

Sayyidina Urwa bin Muzris bin Haritha bin Lam al-Tai RA ne kaha: mein Rasulullah SAW ki khidmat mein hazir hua ...... aur mazkura bala hadees zikar ki.

أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ، عَنْ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ مُضَرِّسِ بْنِ حَارِثَةَ بْنِ لَامٍ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ.