9.
From the Book of Foods
٩-
ومن كتاب الأطعمة


Chapter on dates

باب في التمر

Sunan al-Darimi 2097

The Mother of the Believers, Sayyida Aisha, may Allah be pleased with her, narrated from the Prophet, peace and blessings be upon him, that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: “O Aisha! The people of the house in which there are no dates are hungry." You, peace and blessings be upon him, said this two or three times.


Grade: Sahih

ام المومنین سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نبی کریم ﷺ کی بیوی سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اے عائشہ! جس گھر میں کھجور نہ ہو اس گھر کے لوگ بھوکے ہیں۔“ ایسا دو یا تین بار آپ ﷺ نے فرمایا۔

Am ul momineen Syeda Ayesha raziallahu anha Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki biwi se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Aye Ayesha! Jis ghar mein khajoor na ho us ghar ke log bhooke hain.” Aisa do ya teen baar aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ طَحْلَاءَ، عَنْ أَبِي الرِّجَالِ، عَنْ أُمِّهِ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:"يَا عَائِشَةُ، بَيْتٌ لَا تَمْرَ فِيهِ جِيَاعٌ أَهْلُهُ أَوْ جَاعَ أَهْلُهُ"مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا.

Sunan al-Darimi 2098

Narrated by Sayyidah Aisha Radi Allahu Anha that the Messenger of Allah Sallallahu Alaihi Wasallam said: "A household having dates never starves."


Grade: Sahih

سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”ایسے گھر والے بھوکے نہیں رہ سکتے جن کے گھر میں کھجور موجود ہو۔“

Sayyida Ayesha raza Allah anha se marvi hai keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Aise ghar wale bhooke nahi reh sakte jin ke ghar mein khajoor mojood ho.“

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "لَا يَجُوعُ أَهْلُ بَيْتٍ عِنْدَهُمْ التَّمْرُ".

Sunan al-Darimi 2099

Our master Anas bin Malik, may Allah be pleased with him, said: Dates were gifted to the Prophet, peace and blessings be upon him, so he, peace and blessings be upon him, distributed them here and there (i.e., to the neighbors). Anas, may Allah be pleased with him, said: I saw the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, he, peace and blessings be upon him, was eating dates while sitting on his heels due to hunger. Imam Abu Muhammad Darami, may Allah have mercy on him, said: «يُهَدِّيْهِ» means that he sent those dates here and there.


Grade: Sahih

سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: نبی کریم ﷺ کی خدمت میں کھجور ہدیہ کی گئیں تو آپ ﷺ نے ادھر ادھر (یعنی پاس پڑوس میں) تقسیم کر دیں، سیدنا انس رضی اللہ عنہ نے کہا: میں نے رسول اللہ ﷺ کو دیکھا، آپ ﷺ بھوک کی وجہ سے اکڑوں بیٹھ کر کھجور تناول فرما رہے تھے۔ امام ابومحمد دارمی رحمہ اللہ نے کہا: «يُهَدِّيْهِ» کا مطلب ہے اس کھجور کو ادھر ادھر بھیج دیا۔

Syedna Anas bin Malik RA kehte hain: Nabi Kareem SAW ki khidmat mein khajoor hadiya ki gayin to aap SAW ne idhar udhar (yani paas paros mein) taqseem kar din, Syedna Anas RA ne kaha: maine Rasulullah SAW ko dekha, aap SAW bhook ki wajah se akdon baith kar khajoor tanawool farma rahe the. Imam Abu Muhammad Darmi rahimahullah ne kaha: «yuhaddihi» ka matlab hai is khajoor ko idhar udhar bhej diya.

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ سُلَيْمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: "أُهْدِيَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَمْرٌ فَأَخَذَ يُهَدِّيهِ". وَقَالَ:"رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُ تَمْرًا مُقْعِيًا مِنْ الْجُوعِ". قَالَ أَبُو مُحَمَّد: يُهَدِّيهِ: يَعْنِي: يُرْسِلُهُ هَهُنَا وَهَهُنَا..