2.
Book of Prayer
٢-
كتاب الصلاة


Chapter on the dislike of passing in front of the worshipper

باب كراهية المرور بين يدي المصلي

Sunan al-Darimi 1455

Busr ibn Sa'id reported to me that Zaid ibn Khalid al-Juhani sent him to Abu Juhaim (Abdullah) al-Ansari, may Allah be pleased with him, to ask him what he had heard from the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, regarding someone passing in front of a person praying. Abu Juhaim, may Allah be pleased with him, said, "The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, 'If the one who passes in front of a praying person knew what a great sin it was upon him, he would prefer to stand there for forty (days, months, or years) rather than pass in front of him.'" Abu al-Nadr said, "I do not remember whether Busr ibn Sa'id said forty days, months, or years."


Grade: Sahih

بسر بن سعید نے خبر دی کہ زید بن خالد جہنی نے انہیں سیدنا ابوجہیم (عبداللہ) انصاری رضی اللہ عنہ کی خدمت میں ان سے یہ بات پوچھنے کے لئے بھیجا کہ انہوں نے نماز پڑھنے والے کے سامنے سے گزرنے والے کے متعلق رسول اللہ ﷺ سے کیا فرماتے ہوئے سنا ہے؟ سیدنا ابوجہیم رضی اللہ عنہ نے کہا: رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اگر نمازی کے سامنے سے گزرنے والا یہ جان لے کہ اس میں اس پر کتنا بڑا گناہ ہے تو اس کے سامنے سے گزرنے پر چالیس تک وہیں کھڑے رہنے کو ترجیح دے۔“ ابوالنضر نے کہا: مجھے یاد نہیں کہ بسر بن سعید نے چالیس دن کہا یا مہینہ یا سال۔

Basar bin Saeed ne khabar di ke Zaid bin Khalid Jahni ne unhen Sayyidna Abu Juhaim (Abdullah) Ansari (رضي الله تعالى عنه) ki khidmat mein unse yeh baat poochhne ke liye bheja ke unhon ne namaz padhne wale ke samne se guzarne wale ke mutalliq Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam se kya farmate huye suna hai? Sayyidna Abu Juhaim (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Agar namaazi ke samne se guzarne wala yeh jaan le ke is mein is par kitna bada gunah hai to uske samne se guzarne par chalis tak wahin kharre rehne ko tarjeeh de." Abul Nadr ne kaha: Mujhe yaad nahin ke Basar bin Saeed ne chalis din kaha ya maheena ya saal.

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْمَرٍ، أَنَّ بُسْرَ بْنَ سَعِيدٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ أَرْسَلَهُ إِلَى أَبِي جُهَيْمٍ يَسْأَلُهُ: مَاذَا سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ فِي الْمَارِّ بَيْنَ يَدَيْ الْمُصَلِّي. فَقَالَ أَبُو جُهَيْمٍ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "لَوْ يَعْلَمُ الْمَارُّ بَيْنَ يَدَيْ الْمُصَلِّي مَاذَا عَلَيْهِ فِي ذَلِكَ، لَكَانَ أَنْ يَقِفَ أَرْبَعِينَ خَيْرًا لَهُ مِنْ أَنْ يَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ". قَالَ أَبُو النَّضْرِ: لَا أَدْرِي: أَرْبَعِينَ يَوْمًا، أَوْ شَهْرًا، أَوْ سَنَةً.