2.
Book of Prayer
٢-
كتاب الصلاة
Chapter on the two Rak'ahs after the afternoon prayer
باب في الركعتين بعد العصر
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
wamasrūqan | Masruq ibn al-Ajda' al-Hamdani | Trustworthy |
al-swad bn yazīd | Al-Aswad ibn Yazid Al-Nukhayli | Mukhḍaram |
abī isḥāq | Abu Ishaq al-Subayee | Trustworthy, Abundant Narrator |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
sa‘īd bn al-rabī‘ | Sa'id ibn al-Rabi' al-Harshi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
وَمَسْرُوقًا | مسروق بن الأجدع الهمداني | ثقة |
الْأَسْوَدَ بْنَ يَزِيدَ | الأسود بن يزيد النخعي | مخضرم |
أَبِي إِسْحَاق | أبو إسحاق السبيعي | ثقة مكثر |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ | سعيد بن الربيع الحرشي | ثقة |
Sunan al-Darimi 1472
Abu Ishaq said: I heard from Aswad bin Yazid and Masruq, they testified that Lady Aisha, may Allah be pleased with her, testified that whenever the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, visited her house, he would definitely pray two rak'ahs. Imam Darimi, may Allah have mercy on him, said: He meant the two rak'ahs after the Asr prayer.
Grade: Sahih
ابواسحاق نے کہا: میں نے اسود بن یزید اور مسروق سے سنا، انہوں نے گواہی دی کہ سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے گواہی دی کہ رسول اللہ ﷺ جب بھی ان کے گھر میں تشریف لاتے تو یہ دو رکعت ضرور پڑھتے تھے۔ امام دارمی رحمہ اللہ نے کہا: ان کی مراد عصر کی نماز کے بعد کی دو رکعتیں تھیں۔
Abu Ishaq ne kaha: mein ne Aswad bin Yazid aur Masruq se suna, unhon ne gawahi di ke Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne gawahi di ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab bhi un ke ghar mein tashrif laate to ye do rakat zaroor parhte the. Imam Darami Rahmatullah Alaih ne kaha: un ki murad Asr ki namaz ke baad ki do rakaten thin.
أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاق، قَالَ: سَمِعْتُ الْأَسْوَدَ بْنَ يَزِيدَ، وَمَسْرُوقًا، يَشْهَدَانِ عَلَى عَائِشَةَ، أَنَّهَا شَهِدَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ عِنْدَهَا يَوْمًا إِلَّا "صَلَّى هَاتَيْنِ الرَّكْعَتَيْنِ". قَالَ أَبُو مُحَمَّد: تَعْنِي: بَعْدَ الْعَصْرِ.