2.
Book of Prayer
٢-
كتاب الصلاة


Chapter on the description of the prayer of the Messenger of Allah (peace be upon him)

باب صفة صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم

Sunan al-Darimi 1514

It is narrated by Sa`d bin Hisham that he divorced his wife and went to Madinah to sell land and property to buy weapons and horses (with its price). When he met a group of Ansar, they told him that six of us had made the same intention during the blessed time of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, so he stopped them and said, "Is my example not (good) for you?" Then he (Sa'd) returned to Basra and stated that he met Sayyiduna Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, and asked him about Witr, so he said, "Should I not tell you about the most knowledgeable person regarding the Witr of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him?" I said, "Yes, please tell me." He said, "She is the Mother of the Believers, Sayyida `Aisha, may Allah be pleased with her, so go to her and ask her, then come to me and tell me what she said." I went to Hakim bin Aflah and requested him to accompany me to the Mother of the Believers, Sayyida `Aisha, may Allah be pleased with her. Hakim said, "I will not go to her. I forbade her from speaking between the two groups (meaning in the fighting between the Companions), but she did not listen and went." But I insisted on Hakim, swore an oath, and finally, he agreed, and we went to Sayyida `Aisha, may Allah be pleased with her. When we greeted her, she recognized Hakim's voice and said, "Who is this?" He said, "This is Sa'd bin Hisham." She asked, "Which Hisham?" I said, "Hisham bin `Amir." She said, "What a good man he was, he was martyred on the day of Uhud." I said, "Tell us about the character of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him." She said, "Do you not read the Holy Qur'an?" I said, "Of course, I do." She said, "His character was what is in the Qur'an." Then I intended to leave and wished not to ask anything from anyone until death, but the issue of Qiyam came to my mind, and I said, "Tell me about the Qiyam of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him." She replied, "Do you not read 'Ya ayyuhal-muzzammil'?" I said, "I do." She said, "That was the Qiyam of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. When the initial verses of this Surah were revealed, he and his Companions stood in prayer until their feet swelled, and the last verse was withheld (from revelation) in the sky for sixteen months. Then, when the last verse was revealed, Qiyam al-Layl (Tahajjud) became Nafl from Fard." I again intended to get up and not ask anyone any questions until I meet Allah when I remembered Witr. So, I said, "Tell us about the Witr of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him." She said, "When the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, intended to rest, he would place the Miswak near me. Then, when Allah Almighty willed, He would wake him up, and he would pray nine Rak'ahs and sit (for Tashahhud) in the eighth Rak'ah, praising Allah Almighty and supplicating to his Lord, and then he would say one Salam which we could hear. Then he would sit and pray two Rak'ahs. O son! These were a total of eleven Rak'ahs. Then, when the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, grew older and his body became heavy, he would pray seven Rak'ahs, in which he would sit in the sixth Rak'ah, praising Allah, supplicating to Him, and then saying one Salam. Then he would pray two Rak'ahs while sitting. Thus, O son! These were a total of nine Rak'ahs. And when sleep or any illness overcame him (and he could not pray Tahajjud at night), he would pray twelve Rak'ahs of Nafl prayer during the day. And whenever the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, adopted a good deed, he loved to be consistent with it. And the Holy Prophet, peace and blessings be upon him, never stood in prayer the whole night until morning, nor did he recite the entire Qur'an in one night, nor did he fast for a whole month except for Ramadan." Hearing this, I went to Sayyiduna Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, and narrated the whole Hadith to him. He said, "She (Sayyida `Aisha, may Allah be pleased with her) has told you the truth. If I had gone to her, I would have heard this Hadith from her myself." I said, "If I had known that you do not go to her, I would never have mentioned her words to you."


Grade: Sahih

سعد بن ہشام سے مروی ہے کہ انہوں نے اپنی بیوی کو طلاق دی اور زمین جائیداد بیچنے کے لئے مدینہ منورہ تشریف لائے تاکہ (اس کی قیمت سے) اسلحہ اور گھوڑے خریدیں، چنانچہ وہ انصار کی ایک جماعت سے ملے تو انہوں نے بتایا کہ ہم میں سے چھ افراد نے رسول اللہ ﷺ کے عہد مبارک میں ایسا ہی ارادہ کیا تو آپ ﷺ نے انہیں روک دیا اور فرمایا: ”کیا تمہارے لئے میرا اسوه (اچھا) نہیں ہے؟“ پھر وہ (سعد) واپس بصرہ لوٹ آئے اور بیان کیا کہ وہ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے ملے اور ان سے وتر کے بارے میں دریافت کیا تو انہوں نے کہا: کیا میں تمہیں رسول اللہ ﷺ کے وتر کے بارے میں سب سے زیادہ علم رکھنے والی شخصیت کا پتہ نہ بتلا دوں؟ میں نے کہا: ضرور بتایئے، کہا: وہ ام المؤمنین سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا ہیں، لہٰذا تم ان کے پاس جاؤ اور ان سے دریافت کرو، پھر میرے پاس آنا اور بتانا کہ انہوں نے کیا بیان کیا، میں حکیم بن افلح کے پاس گیا اور ان سے درخواست کی کہ میرے ساتھ ام المؤمنین سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کے پاس چلئے، حکیم نے کہا: میں تو ان کے پاس نہیں جاؤں گا، میں نے ان کو دونوں گروہوں کے بیچ بولنے سے منع کیا تھا (یعنی صحابہ کرام کی آپسی لڑائی میں) لیکن انہوں نے نہیں مانا اور چلی گئیں، لیکن میں نے حکیم سے اصرار کیا، قسم دلائی، آخر وہ راضی ہو گئے اور ہم سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کے پاس چل پڑے، انہیں جب ہم نے سلام کیا تو وہ حکیم کی آواز کو پہچان گئیں، اور کہا: یہ کون ہیں، انہوں نے بتایا کہ یہ سعد بن ہشام ہیں، پوچھا کون سے ہشام؟ میں نے کہا: ہشام بن عامر، کہنے لگیں: وہ کتنے اچھے شخص تھے، احد کے دن شہید ہو گئے، میں نے عرض کیا: ہمیں رسول اللہ ﷺ کے اخلاق کے بارے میں بتایئے، کہا: کیا تم قرآن پاک نہیں پڑھتے ہو؟ میں نے کہا: یقیناً پڑھتا ہوں، انہوں نے کہا: آپ کا خلق وہی تھا جو قرآن میں ہے، پھر میں نے چلنے کا ارادہ کیا اور چاہا کہ موت کے وقت تک کسی سے کوئی چیز نہ پوچھوں، لیکن مجھے قیام کا مسئلہ یاد آ گیا اور میں نے عرض کیا: آپ مجھے رسول اللہ ﷺ کے قیام کے بارے میں بتلایئے، جواب دیا: کیا تم «يا ايها المزمل» نہیں پڑھتے ہو؟ عرض کیا: پڑھتا ہوں، فرمایا: وہی رسول اللہ ﷺ کا قیام تھا، اس سورة کی ابتدائی آیات جب نازل ہوئیں تو آپ ﷺ اور آپ کے صحابہ نے قیام کیا یہاں تک کہ ان کے پیر سوج گئے، اور آخری آیت کو آسمان میں سولہ مہینے تک (نزول سے) روک لیا گیا، پھر جب آخری آیت نازل ہوئی تو قیام الیل (تہجد) فرض سے نفل قرار پائی، میں نے پھر ارادہ کیا کہ اٹھ جاؤں اور اللہ سے ملاقات کے وقت تک اب کسی سے کوئی سوال نہ کروں کہ وتر کا مجھے خیال آ گیا، چنانچہ میں نے عرض کیا کہ ہمیں رسول اللہ ﷺ کے وتر کے بارے میں بتایئے، فرمایا: جب رسول اللہ ﷺ آرام کا ارادہ کرتے تو مسواک میرے پاس رکھ دیتے، پھر جب اللہ تعالیٰ چاہتا آپ ﷺ کو اٹھا دیتا تو آپ نو رکعت نماز پڑھتے اور آٹھویں رکعت پر (تشہد کے لئے) بیٹھتے، اللہ تعالیٰ کی حمد بیان کرتے اور پروردگار سے دعا مانگتے، اور پھر ایک بار ہی سلام پھیرتے جو ہمیں سنا دیتے، پھر بیٹھ کر دو رکعت پڑھتے، اے بیٹے! یہ کل گیارہ رکعتیں ہوتیں تھیں، پھر جب رسول اللہ ﷺ کی عمر زیادہ ہوئی اور بدن بھاری ہو گیا، تو آپ نے سات رکعتیں پڑھیں، جن میں چھٹی رکعت میں بیٹھتے، اللہ کی تعریف کرتے، اس سے دعا مانگتے اور پھر ایک بار سلام پھیرتے، پھر بیٹھے بیٹھے دو رکعت نماز پڑھتے، اس طرح اے بیٹے! یہ کل نو رکعتیں ہوئیں، اور جب آپ ﷺ پر نیند یا کسی بیماری کا غلبہ ہوتا (اور رات میں تہجد نہ پڑھ پاتے) تو دن میں بارہ رکعت نفل نماز پڑھتے تھے، اور رسول اللہ ﷺ جب کسی اچھے کام کو اپناتے تو اس پر ہمیشگی آپ کو محبوب تھی، اور نبی کریم ﷺ نے پوری رات صبح تک کبھی قیام نہیں کیا، اور نہ آپ نے ایک رات میں پورا قرآن پڑھا، اور نہ آپ نے رمضان کے علاوہ کسی پورے مہینے کے روزے رکھے۔ یہ سن کر میں سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کی خدمت میں حاضر ہوا اور پوری حدیث انہیں سنا دی تو انہوں نے کہا: انہوں (سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا) نے تمہیں سچی بات بتائی، اگر میں ان کے پاس جاتا ہوتا تو منہ در منہ ان سے یہ حدیث سنتا، میں نے کہا: اگر مجھے معلوم ہوتا کہ آپ ان کے پاس نہیں جاتے ہیں تو میں کبھی ان کی بات آپ سے نہ کہتا۔

Saad bin Hisham se marvi hai ki unhon ne apni biwi ko talaq di aur zameen jaidad bechne ke liye Madina Munawwara tashreef laaye taake (iss ki qeemat se) aslaha aur ghore khareeden, chunancha woh Ansar ki ek jamaat se mile to unhon ne bataya ki hum mein se chhe afrad ne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ahd mubarak mein aisa hi irada kiya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen rok diya aur farmaya: ”kia tumhare liye mera aswa (achcha) nahin hai?“ Phir woh (Saad) wapas Basra laut aaye aur bayan kiya ki woh Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se mile aur un se witr ke baare mein daryaft kiya to unhon ne kaha: kya main tumhen Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke witr ke baare mein sab se zyada ilm rakhne wali shakhsiyat ka pata na batla doon? Maine kaha: zaroor bataiye, kaha: woh Umm-ul-Momineen Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) hain, lihaza tum un ke paas jao aur un se daryaft karo, phir mere paas aana aur batana ki unhon ne kya bayan kiya, main Hakeem bin Aflah ke paas gaya aur un se darkhwast ki ke mere saath Umm-ul-Momineen Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke paas chaliye, Hakeem ne kaha: main to un ke paas nahin jaunga, maine un ko donon girohon ke beech bolne se mana kiya tha (yani Sahaba ki aapsi ladai mein) lekin unhon ne nahin mana aur chali gain, lekin maine Hakeem se israar kiya, qasam dilai, aakhir woh raazi ho gaye aur hum Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke paas chal pade, unhen jab humne salaam kiya to woh Hakeem ki aawaz ko pehchan gain, aur kaha: yeh kaun hain, unhon ne bataya ki yeh Saad bin Hisham hain, poocha kaun se Hisham? Maine kaha: Hisham bin Aamir, kehne lagin: woh kitne achche shakhs the, Uhud ke din shaheed ho gaye, maine arz kiya: humein Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke akhlaq ke baare mein bataiye, kaha: kya tum Quran Pak nahin padhte ho? Maine kaha: yaqinan padhta hoon, unhon ne kaha: aap ka khalq wohi tha jo Quran mein hai, phir main ne chalne ka irada kiya aur chaha ki mout ke waqt tak kisi se koi cheez na poochhon, lekin mujhe qayam ka masla yaad aa gaya aur main ne arz kiya: aap mujhe Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke qayam ke baare mein batlaiye, jawab diya: kya tum «يا ايها المزمل» nahin padhte ho? Arz kiya: padhta hoon, farmaya: wohi Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka qayam tha, iss surat ki ibtidai aayaten jab nazil huin to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) aur aap ke Sahaba ne qayam kiya yahan tak ki un ke pair sooj gaye, aur aakhri ayat ko aasman mein solah mahine tak (nuzul se) rok liya gaya, phir jab aakhri ayat nazil hui to qayam ul layl (tahajjud) farz se nafl qarar pai, main ne phir irada kiya ki uth jaoon aur Allah se mulaqat ke waqt tak ab kisi se koi sawal na karoon ki witr ka mujhe khayal aa gaya, chunancha maine arz kiya ki humein Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke witr ke baare mein bataiye, farmaya: jab Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) aaram ka irada karte to miswak mere paas rakh dete, phir jab Allah Ta'ala chahta aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko utha deta to aap nau rakat namaz padhte aur aathwein rakat par (tashahhud ke liye) baithte, Allah Ta'ala ki hamd bayan karte aur Parwardigaar se dua maangte, aur phir ek baar hi salaam phirte jo humein suna dete, phir baith kar do rakat padhte, aye bete! Yeh kul gyarah rakaten thin, phir jab Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki umar zyada hui aur badan bhari ho gaya, to aap ne saat rakaten padhin, jin mein chhati rakat mein baithte, Allah ki tareef karte, iss se dua maangte aur phir ek baar salaam phirte, phir baithe baithe do rakat namaz padhte, iss tarah aye bete! Yeh kul nau rakaten huin, aur jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) par neend ya kisi bimari ka galba hota (aur raat mein tahajud na parh paate) to din mein baarah rakat nafl namaz padhte the, aur Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab kisi achche kaam ko apnate to iss par hameshagi aap ko mahboob thi, aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poori raat subah tak kabhi qayam nahin kiya, aur na aap ne ek raat mein poora Quran parha, aur na aap ne Ramzan ke alawa kisi poore mahine ke roze rakhe. Yeh sun kar main Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ki khidmat mein hazir hua aur poori hadees unhen suna di to unhon ne kaha: unhon (Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا)) ne tumhen sachi baat batai, agar main un ke paas jata hota to minah dar minah un se yeh hadees sunta, maine kaha: agar mujhe maloom hota ki aap un ke paas nahin jate hain to main kabhi un ki baat aap se na kehta.

حَدَّثَنَا إِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَأَتَى الْمَدِينَةَ لِبَيْعِ عَقَارِهِ فَيَجْعَلَهُ فِي السِّلَاحِ وَالْكُرَاعِ، فَلَقِيَ رَهْطًا مِنْ الْأَنْصَارِ، فَقَالُوا: أَرَادَ ذَلِكَ سِتَّةٌ مِنَّا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَنَعَهُمْ وَقَالَ:"أَمَا لَكُمْ فِيَّ أُسْوَةٌ؟". ثُمَّ إِنَّهُ قَدِمَ الْبَصْرَةَ، فَحَدَّثَنَا أَنَّهُ لَقِيَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ فَسَأَلَهُ عَنْ الْوِتْرِ، فَقَالَ: أَلَا أُحَدِّثُكَ بِأَعْلَمِ النَّاسِ بِوِتْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قُلْتُ: بَلَى، قَالَ: أُمُّ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةُ، فَأْتِهَا فَاسْأَلْهَا ثُمَّ ارْجِعْ إِلَيَّ فَحَدِّثْنِي بِمَا تُحَدِّثُكَ. فَأَتَيْتُ حَكِيمَ بْنَ أَفْلَحَ فَقُلْتُ لَهُ: انْطَلِقْ مَعِي إِلَى أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةَ، قَالَ: إِنِّي لَا آتِيهَا، إِنِّي نَهَيْتُ عَنْ هَاتَيْنِ الشِّيعَتَيْنِ، فَأَبَتْ إِلَّا مُضِيًّا. قُلْتُ: أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ لَمَا انْطَلَقْتَ، فَانْطَلَقْنَا، فَسَلَّمْنَا، فَعَرَفَتْ صَوْتَ حَكِيمٍ، فَقَالَتْ: مَنْ هَذَا؟ قُلْتُ: سَعْدُ بْنُ هِشَامٍ. قَالَتْ: مَنْ هِشَامٌ؟ قُلْتُ: هِشَامُ بْنُ عَامِرٍ. قَالَتْ: نِعْمَ الْمَرْءُ، قُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ. قُلْتُ: أَخْبِرِينَا عَنْ خُلُقِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَتْ: "أَلَسْتَ تَقْرَأُ الْقُرْآنَ؟ قُلْتُ: بَلَى. قَالَتْ: فَإِنَّهُ خُلُقُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ"، فَأَرَدْتُ أَنْ أَقُومَ وَلَا أَسْأَلَ أَحَدًا عَنْ شَيْءٍ حَتَّى أَلْحَقَ بِاللَّهِ، فَعَرَضَ لِي الْقِيَامُ. فَقُلْتُ: أَخْبِرِينَا عَنْ قِيَامِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَتْ: "أَلَسْتَ تَقْرَأُ يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ؟ قُلْتُ: بَلَى. قَالَتْ: فَإِنَّهَا كَانَتْ قِيَامَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أُنْزِلَ أَوَّلُ السُّورَةِ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابُهُ حَتَّى انْتَفَخَتْ أَقْدَامُهُمْ، وَحُبِسَ آخِرُهَا فِي السَّمَاءِ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا، ثُمَّ أُنْزِلَ، فَصَارَ قِيَامُ اللَّيْلِ تَطَوُّعًا بَعْدَ أَنْ كَانَ فَرِيضَةً"، فَأَرَدْتُ أَنْ أَقُومَ وَلَا أَسْأَلَ أَحَدًا عَنْ شَيْءٍ حَتَّى أَلْحَقَ بِاللَّهِ، فَعَرَضَ لِي الْوِتْرُ. فَقُلْتُ: أَخْبِرِينَا عَنْ وِتْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "إِذَا نَامَ، وَضَعَ سِوَاكَهُ عِنْدِي فَيَبْعَثُهُ اللَّهُ لِمَا شَاءَ أَنْ يَبْعَثَهُ، فَيُصَلِّي تِسْعَ رَكَعَاتٍ لَا يَجْلِسُ إِلَّا فِي الثَّامِنَةِ، فَيَحْمَدُ اللَّهَ وَيَدْعُو رَبَّهُ، ثُمَّ يَقُومُ وَلَا يُسَلِّمُ، ثُمَّ يَجْلِسُ فِي التَّاسِعَةِ، فَيَحْمَدُ اللَّهَ وَيَدْعُو رَبَّهُ وَيُسَلِّمُ تَسْلِيمَةً يُسْمِعُنَا، ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ، فَتِلْكَ إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً، يَا بُنَيَّ، فَلَمَّا أَسَنَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَحَمَلَ اللَّحْمَ، صَلَّى سَبْعَ رَكَعَاتٍ لَا يَجْلِسُ إِلَّا فِي السَّادِسَةِ، فَيَحْمَدُ اللَّهَ وَيَدْعُو رَبَّهُ، ثُمَّ يَقُومُ وَلَا يُسَلِّمُ، ثُمَّ يَجْلِسُ فِي السَّابِعَةِ، فَيَحْمَدُ اللَّهَ وَيَدْعُو رَبَّهُ، ثُمَّ يُسَلِّمُ تَسْلِيمَةً، ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ، فَتِلْكَ تِسْعٌ، يَا بُنَيَّ، وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا غَلَبَهُ نَوْمٌ أَوْ مَرَضٌ، صَلَّى مِنْ النَّهَارِ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَخَذَ خُلُقًا، أَحَبَّ أَنْ يُدَاوِمَ عَلَيْهِ، وَمَا قَامَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةً حَتَّى يُصْبِحَ، وَلَا قَرَأَ الْقُرْآنَ كُلَّهُ فِي لَيْلَةٍ، وَلَا صَامَ شَهْرًا كَامِلًا غَيْرَ رَمَضَانَ". فَأَتَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، فَحَدَّثْتُهُ، فَقَالَ: صَدَقَتْكَ، أَمَا إِنِّي لَوْ كُنْتُ أَدْخُلُ عَلَيْهَا، لَشَافَهْتُهَا مُشَافَهَةً. قَالَ: فَقُلْتُ: أَمَا إِنِّي لَوْ شَعَرْتُ أَنَّكَ لَا تَدْخُلُ عَلَيْهَا مَا حَدَّثْتُكَ..