Introduction
المقدمة
Chapter on those who fear issuing legal opinions and dislike ostentation and innovation
باب من هاب الفتيا وكره التنطع والتبدع
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Abi-hi | Maymun bin Mihran al-Jazari | Trustworthy jurist and he used to narrate with sending (mursal) |
| Amr ibn Maymun | Amr ibn Maymun al-Jazri | Thiqah (Trustworthy) |
| Abd al-Aziz ibn Muhammad | Abd al-Aziz ibn Muhammad al-Darawardi | Trustworthy, good in Hadith |
| Bishr ibn al-Hakam | Bishr ibn al-Hakam al-Abdi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| أَبِيهِ | ميمون بن مهران الجزري | ثقة فقيه وكان يرسل |
| عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ | عمرو بن ميمون الجزري | ثقة |
| عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ | عبد العزيز بن محمد الدراوردي | صدوق حسن الحديث |
| بِشْرُ بْنُ الْحَكَمِ | بشر بن الحكم العبدي | ثقة |
Sunan al-Darimi 156
'Amr bin Maymun reported from his father that he heard Abdullah bin Abbas, while narrating from him, that he (the father) asked Ibn Abbas about a person who found (experienced) the month of Ramadan twice but did not fast (in those months), he (Ibn Abbas) said: “Has that happened or not?” Maymun said: “No.” So, Ibn Abbas said: "Leave the first plague until it descends (meaning: do not ask about something that has not happened yet).” So we (the people present there) fabricated a story about a man who faced this issue, so he (Ibn Abbas) said: “He should feed sixty poor people for each day (he missed), feeding one poor person for one day (of fasting he missed)."
Grade: Sahih
عمرو بن میمون نے اپنے والد سے انہوں نے سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت کرتے ہوئے کہا کہ میں نے سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے ایسے شخص کے بارے میں دریافت کیا جو دو مرتبہ رمضان کے مہینے پائے اور (روزہ نہ رکھے)، انہوں نے کہا: کیا ایسا ہو چکا ہے یا نہیں؟ میمون نے کہا: نہیں، تو سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے کہا: ایسی نزول سے پہلی بلا کو جانے دو (یعنی جو چیز واقع نہیں ہوئی اس کے بارے میں سوال نہ کرو)، لہٰذا ہم نے ایک شخص کے بارے میں جھوٹ موٹ کہا کہ اسے یہ مسئلہ درپیش ہے تو انہوں نے جواب دیا کہ پہلے رمضان کے تیس روزوں کے بدلے میں مسکینوں کو کھانا کھلائے ہر دن ایک مسکین کو کھانا کھلائے۔
Amr bin Maimoon ne apne walid se unhon ne Sayyiduna Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat karte huye kaha ki maine Sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se aise shakhs ke bare mein daryaft kiya jo do martaba Ramzan ke mahine paaye aur (roza na rakhe), unhon ne kaha: kya aisa ho chuka hai ya nahin? Maimoon ne kaha: nahin, to Sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha: aisi nuzool se pehli bala ko jaane do (yani jo cheez waqe nahin hui uske bare mein sawal na karo), lihaza humne ek shakhs ke bare mein jhoot moot kaha ki use ye masla darpesh hai to unhon ne jawab diya ki pehle Ramzan ke tees rozon ke badle mein miskeenon ko khana khilaye har din ek miskeen ko khana khilaye.
(حديث موقوف) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْحَكَمِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ أَدْرَكَهُ رَمَضَانَانِ، فَقَالَ: أَكَانَ أَوْ لَمْ يَكُنْ؟، قَالَ: لَمْ يَكُنْ بَعْدُ، فَقَالَ: اتْرُكْ بَلِيَّتَهُ حَتَّى تَنْزِلَ، قَالَ: فَدَلَسْنَا لَهُ رَجُلًا، فَقَالَ: قَدْ كَانَ، فَقَالَ "يُطْعِمُ عَنْ الْأَوَّلِ مِنْهُمَا ثَلَاثِينَ مِسْكِينًا، لِكُلِّ يَوْمٍ مِسْكِينٌ".