2.
Book of Prayer
٢-
كتاب الصلاة
Chapter on how the Imam gestures during the sermon
باب كيف يشير الإمام في الخطبة؟
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umārah bn ruwaybah | Amr ibn Rabi'ah al-Thaqafi | Companion |
ḥuṣayn bn ‘abd al-raḥman | Al-Husayn ibn Abdur-Rahman As-Sulami | Trustworthy, Precise |
sufyān | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
muḥammad bn yūsuf | Muhammad ibn Yusuf al-Firyabi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَارَةَ بْنِ رُوَيْبَةَ | عمارة بن رويبة الثقفي | صحابي |
حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | الحصين بن عبد الرحمن السلمي | ثقة متقن |
سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ | محمد بن يوسف الفريابي | ثقة |
Sunan al-Darimi 1600
Haseen bin Abdul Rahman said: Ammarah bin Ruwaibah saw Bishr bin Marwan raising his hands in prayer on the pulpit on Friday, so he rebuked him and said: I saw the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, on the pulpit and you (did not do so but) only pointed with his finger, and he pointed with the finger of testimony next to the thumb.
Grade: Sahih
حصین بن عبدالرحمٰن نے کہا: عمارہ بن رویبہ نے بشر بن مروان کو جمعہ کے دن منبر پر دعا کے لئے ہاتھ اٹھاتے دیکھا تو انہیں برا بھلا کہا اور فرمایا: میں نے رسول اللہ ﷺ کو منبر پر دیکھا اور آپ (اس طرح نہ کرتے تھے بلکہ) صرف انگلی سے اشارہ کرتے تھے، اور انہوں نے شہادت کی انگلی سے پہلو کے پاس سے اشارہ کیا۔
Haseen bin Abdur Rehman ne kaha Ammarah bin Ruwaibe ne Bashar bin Marwan ko Jumma ke din mimbar par dua ke liye hath uthate dekha to unhen bura bhala kaha aur farmaya mein ne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko mimbar par dekha aur aap is tarah na karte the balke sirf ungli se ishara karte the aur unhon ne shahadat ki ungli se pehlu ke paas se ishara kiya
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ رُوَيْبَةَ، قَالَ: رَأَى بِشْرَ بْنَ مَرْوَانَ رَافِعًا يَدَيْهِ يَدْعُو عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، قَالَ: فَسَبَّهُ، وَقَالَ:"لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ وَمَا يَقُولُ بِأُصْبُعِهِ إِلَّا هَكَذَا، وَأَشَارَ بِالسَّبَّابَةِ عِنْدَ الْخَاصِرَةِ".