2.
Book of Prayer
٢-
كتاب الصلاة
Chapter on Qunut after bowing
باب القنوت بعد الركوع
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
wa’abī slmh bn ‘abd al-raḥman | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
ibn al-musayyab | Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi | One of the most knowledgeable and greatest jurists |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
ibrāhīm bn sa‘din | Ibrahim ibn Sa'd al-Zuhri | Trustworthy Hadith Scholar |
yaḥyá bn ḥassān | Yahya ibn Hassan al-Bakri | Trustworthy Imam |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
وَأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
ابْنِ الْمُسَيَّبِ | سعيد بن المسيب القرشي | أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبار |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ | إبراهيم بن سعد الزهري | ثقة حجة |
يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ | يحيى بن حسان البكري | ثقة إمام |
Sunan al-Darimi 1634
It was narrated from Abu Huraira that when the Messenger of Allah (ﷺ) would supplicate against someone or for someone, he would pray Qunut after bowing. Sometimes after saying, *"Sami Allahu liman hamidah, Rabbana wa lakal-hamd"* (Allah has heard the one who praises Him, our Lord, to You be praise), he would supplicate: *"Allahumma..."* (O Allah, grant salvation to Walid bin Walid, Salmah bin Hisham, Ayash bin Abi Rabiah and the weak ones among the Muslims. O Allah, tighten Your grip on Mudar (a tribe), and inflict them with a famine like the famine of the time of Joseph (Yusuf) عليه السلام). He (ﷺ) would supplicate this aloud. And he (ﷺ) would invoke against some of the Arab tribes, *"Allahumma al-an fulanan wa fulanan"* (O Allah, curse so-and-so and so-and-so), until this verse was revealed: *"Lisa laka minal-amri shay'un aw yatuba 'alayhim aw yu'adhdhibahum fa-innahum zhalimun"* (Not yours is the affair, whether He turns in mercy to them or chastises them, for they are indeed wrongdoers). [Aal-Imran 3:128].
Grade: Sahih
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ جب کسی پر بددعا کرتے یا کسی کو دعا دیتے تو رکوع کے بعد قنوت پڑھتے، بعض اوقات کہا کہ «سَمِعَ اللّٰهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ» کے بعد دعا فرماتے: «اَللّٰهُمَّ ........ الخ» یعنی اے اللہ ولید بن ولید اور سلمہ بن ہشام، عیاش بن ابی ربیعہ اور مسلمانوں میں سے جو کمزور ہیں ان کو نجات دے، اے اللہ مضر پر اپنی پکڑ سخت کر دے اور ایسی قحط سالی میں مبتلا فرما دے جیسی قحط سالی یوسف علیہ السلام کے زمانے میں آئی تھی، آپ ﷺ بآواز بلند یہ دعا کرتے اور عرب کے بعض قبیلوں پر بدعا کرتے «اَللّٰهُمَّ الْعَنْ فُلَانًا وَفُلَانًا» اے اللہ فلاں اور فلاں پرلعنت کر، یہاں تک کہ یہ آیت شریفہ نازل ہوئی: «لَيْسَ لَكَ مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ» [آل عمران: 128/3] ”اے پیغمبر! آپ کے اختیار میں کچھ نہیں، اللہ تعالیٰ چاہے تو ان کی توبہ قبول کر لے یا انہیں عذاب دے کیونکہ وہ ظالم ہیں۔“
Sayyidina Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab kisi par bad dua karte ya kisi ko dua dete to ruku ke baad qunut parhte, baaz auqat kaha ki «Sami Allah liman hamidah Rabbana walakal hamd» ke baad dua farmate: «Allahumma ........ alkhi» yani aye Allah Walid bin Walid aur Salmah bin Hisham, Uyaysh bin Abi Rubia aur Musalmanon mein se jo kamzor hain un ko nijaat de, aye Allah Muzar par apni pakar sakht kar de aur aisi qahat sali mein مبتلا farma de jaisi qahat sali Yusuf alaihissalam ke zamane mein aai thi, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ba awaz buland ye dua karte aur Arab ke baaz qabilon par bad dua karte «Allahumma alan fulanan wa fulanan» aye Allah falan aur falan par lanat kar, yahan tak ki ye ayat sharifa nazil hui: «Laysa laka minal amri shay un aw yatooba alaihim aw yu'azzibahum fa innahum zalimun» [Al Imran: 128/3] ”Aye paighambar! Aap ke ikhtiyar mein kuch nahin, Allah ta'ala chahe to un ki tauba kabool kar le ya unhen azab de kyunki wo zalim hain.“.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ"إِذَا أَرَادَ أَنْ يَدْعُوَ عَلَى أَحَدٍ أَوْ يَدْعُوَ لِأَحَدٍ، قَنَتَ بَعْدَ الرُّكُوعِ، فَرُبَّمَا قَالَ إِذَا قَالَ:"سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ، اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ وَسَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ، وَعَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ، وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنْ الْمُؤْمِنِينَ، اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ، وَاجْعَلْهَا سِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ"، وَيَجْهَرُ بِذَلِكَ، يَقُولُ فِي بَعْضِ صَلَاتِهِ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ:"اللَّهُمَّ الْعَنْ فُلَانًا وَفُلَانًا"لِحَيَّيْنِ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ سورة آل عمران آية 128.