5.
From the Book of Fasting
٥-
ومن كتاب الصوم
Chapter on what is recommended to break the fast with
باب ما يستحب الإفطار عليه
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Salman ibn 'Amir al-Dabbi | Salman ibn Amir al-Dabbi | Companion |
| Al-Rabab al-Dabbiya | Ar-Rabab bint Sulay' Adh-Dhabiyya | Accepted |
| Hafsa | Hafsa bint Sirin al-Ansariyyah | Trustworthy |
| Asim | Asim al-Ahwal | Thiqah (Trustworthy) |
| Thābitu ibn Yazīd Abū Zayd | Thabit ibn Yazid al-Ahwal | Thiqah Thabat |
| Abu al-Nu'man | Muhammad ibn al-Fadl al-Sadusi | Trustworthy, but his mental state changed at the end of his life |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ | سلمان بن عامر الضبي | صحابي |
| الرَّبَاب الضَّبِّيَّةِ | الرباب بنت صليع الضبية | مقبول |
| حَفْصَةَ | حفصة بنت سيرين الأنصارية | ثقة |
| عَاصِمٌ | عاصم الأحول | ثقة |
| ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ | ثابت بن يزيد الأحول | ثقة ثبت |
| أَبُو النُّعْمَانِ | محمد بن الفضل السدوسي | ثقة ثبت تغير في آخر عمره |
Sunan al-Darimi 1739
It was narrated from Salman bin 'Amir that the Prophet (ﷺ) said: "When any one of you breaks his fast, let him break his fast with dates. If he cannot find dates, then with water, for it is pure."
Grade: Sahih
سیدنا سلمان بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”جب تم میں سے کوئی افطار کرے تو اسے کھجور سے افطار کرنا چاہیے، اگر کھجور نہ ملے تو صاف پانی سے افطار کرے کیونکہ پانی پاک ہے۔“
Sayyidna Salman bin Amir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jab tum mein se koi iftar kare to use khajoor se iftar karna chahie, agar khajoor na mile to saaf pani se iftar kare kyunki pani paak hai."
أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، عَنْ حَفْصَةَ، عَنْ الرَّبَاب الضَّبِّيَّةِ، عَنْ عَمِّهَا سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "إِذَا أَفْطَرَ أَحَدُكُمْ، فَلْيُفْطِرْ عَلَى تَمْرٍ، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ، فَلْيُفْطِرْ عَلَى مَاءٍ، فَإِنَّ الْمَاءَ طَهُورٌ".