6.
From the Book of Hajj
٦-
من كتاب المناسك
Chapter on the garments worn during Ihram
باب ما يلبس المحرم من الثياب
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
abī al-sh‘thā’ | Jabir bin Zaid Al-Azdi | Trustworthy |
‘amrūun bn dīnārin | Amr ibn Dinar al-Juhani | Trustworthy, Firm |
ibn jurayjin | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
abū ‘āṣimin | Al-Duhak Ibn Mukhlad Al-Nabeel | Trustworthy, Firm |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنُ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
أَبِي الشَّعْثَاءِ | جابر بن زيد الأزدي | ثقة |
عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ | عمرو بن دينار الجمحي | ثقة ثبت |
ابْنِ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
أَبُو عَاصِمٍ | الضحاك بن مخلد النبيل | ثقة ثبت |
Sunan al-Darimi 1837
Narrated Abdullah bin Abbas: He heard the Prophet (ﷺ) saying, "If someone does not find a lower garment (Izar), he may put on trousers; and if he does not find shoes, he may put on Khuffs." The narrator added: I said (to Ibn Abbas), or it was said (to him), "May he cut (the upper part of) them (to make them shorter)?" He said, "No."
Grade: Sahih
سیدنا عبدالله بن عباس رضی اللہ عنہما نے خبر دی کہ انہوں نے نبی کریم ﷺ سے سنا، آپ نے فرمایا: ”جس کے پاس (احرام کے لئے) باندھنے کی چادر نہ ہو تو وہ پائجامہ پہن سکتا ہے، اور جو شخص جوتے نہ پائے تو موزے پہن سکتا ہے“، راوی نے کہا: میں نے عرض کیا، یا کہا کہ عرض کیا گیا: کیا ان موزوں کو (اوپر سے) کاٹ دے؟ فرمایا: نہیں۔
Sayyidna Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne khabar di ke unhon ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se suna, Aap ne farmaya: "Jis ke paas (ehram ke liye) bandhne ki chadar na ho to woh pajama pehen sakta hai, aur jo shakhs joote na paaye to moze pehen sakta hai", raavi ne kaha: maine arz kiya, ya kaha ke arz kiya gaya: kya in mozon ko (upar se) kaat de? Farmaya: nahin.
أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ، أَخْبَرَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "مَنْ لَمْ يَجِدْ إِزَارًا، فَلْيَلْبَسْ سَرَاوِيلَ، وَمَنْ لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ، فَلْيَلْبَسْ خُفَّيْنِ". قَالَ: قُلْتُ أَوْ قِيلَ: أَيَقْطَعُهُمَا؟ قَالَ:"لَا".