6.
From the Book of Hajj
٦-
من كتاب المناسك


Chapter on performing Tamattu' (Umrah followed by Hajj)

باب في التمتع

Sunan al-Darimi 1853

Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him) narrated: When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) performed Hajj, I (returned from Yemen) came to him while he was staying in (the valley of) Bat'ha. He (peace and blessings of Allah be upon him) asked me: "Did you intend to perform Hajj?" I replied: "Yes." He said: "What type of Ihram did you assume?" I said: "The same as you did." He said: "You have done well. Now go and perform Tawaf of the Ka'bah and Sa'i between Safa and Marwah, then you may end your Ihram." Abu Musa (may Allah be pleased with him) added: I performed Tawaf and Sa'i between Safa and Marwah, then I went to a woman from Banu Qais (my tribe) who removed lice from my head (i.e., combed it). I then began to give a verdict to the people, allowing them to end their Ihram after Umrah (i.e., Tamattu'). A man said to me: "O Abdullah bin Qais! (This was the name of Abu Musa). Stop giving this verdict, for you do not know that after you, the Amir al-Mu'minin (leader of the believers) has issued a new order." So, I announced: "O people! Whoever we have given the verdict of (Tamattu') to, should wait because the Amir al-Mu'minin is about to arrive. You must follow him." When the Amir al-Mu'minin (Umar ibn al-Khattab, may Allah be pleased with him) arrived, I mentioned it to him. He said: "The fact is that we should act upon the Book of Allah. Allah Almighty has commanded us to remain in the state of Ihram: 'And complete the Hajj and 'Umrah for Allah...' (2:196). And we should also follow the Sunnah of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), who did not end his Ihram until the sacrifice of the Hadi (animal)."


Grade: Sahih

سیدنا ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ نے کہا: جب رسول اللہ ﷺ نے حج کیا تو میں (یمن سے واپس) آپ ﷺ کے پاس آیا اور آپ ﷺ (وادی بطحاء) میں پڑاؤ ڈالے ہوئے تھے، آپ ﷺ نے مجھ سے پوچھا: ”کیا تم نے حج کا ارادہ کیا؟“ عرض کیا: جی ہاں، فرمایا: ”تم نے کون سا احرام باندھا؟“ عرض کیا: جیسا آپ نے باندھا، فرمایا: ”تم نے بہت اچھا کیا، اب جاؤ کعبہ کا طواف کرو اور صفا و مروہ کی سعی کرو پھر احرام کھول دو“، سیدنا ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ نے کہا: میں نے طواف و سعی صفا و مروہ کی کر لی پھر (اپنے خاندان) بنو قیس کی ایک عورت کے پاس آیا جس نے میرے سر کی جوئیں نکالیں (یعنی کنگھی کی)، پھر میں لوگوں کو عمرے کے بعد احرام کھول دینے یعنی تمتع کا فتویٰ دینے لگا، تو ایک شخص نے مجھ سے کہا: اے عبداللہ بن قیس (یہ سیدنا ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ کا نام ہے) اپنے اس فتوے سے توقف کرو، کیونکہ تم کو معلوم نہیں تمہارے بعد امیر المومنین نے نیا حکم دیا ہے، چنانچہ میں نے اعلان کیا کہ: اے لوگو! ہم نے جس کو (تمتع کا) فتویٰ دیا ہے وہ انتظار کرے کیونکہ امیر المومنین تشریف لانے والے ہیں، تم ان کی اقتدا کرنا، پس جب امیر المومنین (سیدنا عمر رضی اللہ عنہ) تشریف لے آئے تو میں نے ان سے اس کا ذکر کیا، فرمایا: واقعہ یہ ہے کہ ہم کتاب اللہ پر عمل کریں، اللہ تعالیٰ نے احرام کی حالت میں رہنے کا حکم دیا ہے «وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلَّهِ» اور رسول اللہ ﷺ کی سنت پر بھی عمل کریں جنہوں نے ہدی کی قربانی تک احرام نہیں کھولا۔

Sayyidina Abumusa Ashari (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Jab Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hajj kiya to main (Yemen se wapas) Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass aaya aur Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) (Wadi Batha) mein padav dale huye the, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhse pucha: "Kya tum ne Hajj ka irada kiya?" Arz kiya: "Ji haan," Farmaya: "Tum ne kaun sa ahram bandha?" Arz kiya: "Jaisa Aap ne bandha," Farmaya: "Tum ne bahut achcha kiya, ab jao Kaba ka tawaf karo aur Safa o Marwah ki sa'ee karo phir ahram khol do", Sayyidina Abumusa (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Main ne tawaf o sa'ee Safa o Marwah ki kar li phir (apne khandan) Banu Qais ki ek aurat ke pass aaya jis ne mere sar ki jooein nikaleen (yani kanghi ki), phir main logon ko Umrah ke baad ahram khol dene yani Tamattu ka fatwa dene laga, to ek shakhs ne mujhse kaha: "Aye Abdullah bin Qais (ye Sayyidina Abumusa (رضي الله تعالى عنه) ka naam hai) apne is fatwe se taqaffuf karo, kyunki tum ko maloom nahin tumhare baad Amir-ul-Momineen ne naya hukm diya hai," chunanche main ne elaan kiya ke: "Aye logon! Hum ne jis ko (Tamattu ka) fatwa diya hai wo intezar kare kyunki Amir-ul-Momineen tashreef lane wale hain, tum un ki iqtida karna," Pas jab Amir-ul-Momineen (Sayyidina Umar (رضي الله تعالى عنه) ) tashreef le aaye to main ne un se is ka zikr kiya, Farmaya: "Waqea ye hai ke hum Kitab Allah par amal karen, Allah Ta'ala ne ahram ki halat mein rahne ka hukm diya hai "Wa atimmo-lhajja wal umrata lillah" aur Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki sunnat par bhi amal karen jinhon ne hadi ki qurbani tak ahram nahin khola."

حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ حَجَّ وَهُوَ مُنِيخٌ بِالْبَطْحَاءِ، فَقَالَ لِي:"أَحَجَجْتَ؟"قُلْتُ: نَعَمْ. قَالَ:"كَيْفَ أَهْلَلْتَ؟". قَالَ: قُلْتُ: لَبَّيْكَ بِإِهْلَالٍ كَإِهْلَالِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ:"أَحْسَنْتَ، اذْهَبْ فَطُفْ بِالْبَيْتِ، وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ حِلَّ". قَالَ: فَطُفْتُ بِالْبَيْتِ، وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ أَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ نِسَاءِ بَنِي قَيْسٍ فَجَعَلَتْ تَفْلِي رَأْسِي، فَجَعَلْتُ أُفْتِي النَّاسَ بِذَلِكَ، فَقَالَ لِي رَجُلٌ: يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ، رُوَيْدًا بَعْضَ فُتْيَاكَ، فَإِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فِي النُّسُكِ بَعْدَكَ. فَقُلْتُ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، مَنْ كُنَّا أَفْتَيْنَاهُ فُتْيَا، فَلْيَتَّئِدْ، فَإِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَادِمٌ عَلَيْكُمْ فَبِهِ فَأْتَمُّوا. فَلَمَّا قَدِمَ أَتَيْتُهُ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: إِنْ نَأْخُذْ بِكِتَابِ اللَّهِ، فَإِنَّ كِتَابَ اللَّهِ يَأْمُرُ بِالتَّمَامِ، وَإِنْ نَأْخُذْ بِسُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَحِلَّ حَتَّى بَلَغَ الْهَدْيُ مَحِلَّهُ.