6.
From the Book of Hajj
٦-
من كتاب المناسك
Chapter on praying inside the Kaaba
باب الصلاة في الكعبة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Al-Aswad | Al-Aswad ibn Yazid Al-Nukhayli | Mukhḍaram |
| Al-Ash'ath ibn Sulaym | Ash'ath ibn Abi al-Sha'tha' al-Muharribi | Trustworthy |
| Abu al-Ahwas | Salam bin Sulaym al-Hanafi | Trustworthy, Pious |
| Muhammad ibn 'Isa | Muhammad ibn Isa al-Baghdadi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| الْأَسْوَدِ | الأسود بن يزيد النخعي | مخضرم |
| الْأَشْعَثِ بْنِ سُلَيْمٍ | أشعث بن أبي الشعثاء المحاربي | ثقة |
| أَبُو الْأَحْوَصِ | سلام بن سليم الحنفي | ثقة متقن |
| مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى | محمد بن عيسى البغدادي | ثقة |
Sunan al-Darimi 1907
Aishah Siddiqa (may Allah be pleased with her) said: "I asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), 'Is Hateem a part of the Ka'bah?' He said, 'Yes.' I said, 'Then why did they not include it within the structure of the Ka'bah?' He said, 'Your people ran short of funds.' I said, 'Then why did they make its gate so high?' He (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Your people did that so they could admit into it whomever they wished, and prevent whomever they wished. Were it not that your people are still close to the days of Jahiliyyah (pre-Islamic ignorance), I would have included Hateem within the structure of the Ka'bah and I would have lowered its gate to the ground. I fear that (such a change) would not be accepted by their hearts.'"
Grade: Sahih
سیدہ عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا نے کہا: میں نے رسول اللہ ﷺ سے پوچھا: کیا حطیم بھی بیت الله میں داخل ہے؟ فرمایا: ”ہاں“، میں نے عرض کیا: پھر لوگوں نے اسے کعبہ میں شامل کیوں نہیں کیا؟ فرمایا: ”تمہاری قوم کے پاس سامان تعمیر کی قلت ہو گئی تھی“، میں نے عرض کیا: پھر دروازه اتنا اونچا کیوں رکھا؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ”تمہاری قوم نے ایسا اس لئے کیا کہ جسے چاہیں اندر جانے دیں اور جسے چاہیں روک دیں، اگر تمہاری قوم کے لوگ زمانہ جاہلیت سے قریب نہ ہوتے تو میں حطیم کو خانہ کعبہ میں ملا دیتا اور دروازہ بھی زمین سے لگا دیتا، مجھے ڈر ہے کہ ان کے دل اس (تبدیلی) کو قبول نہ کریں گے۔“
Sayyidah Ayesha Siddiqa ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha: mein ne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha: kya Hateem bhi Baitullah mein dakhil hai? Farmaya: "Haan", mein ne arz kiya: phir logon ne ise Kaaba mein shamil kyun nahi kiya? Farmaya: "Tumhari qaum ke paas saman tameer ki qillat ho gayi thi", mein ne arz kiya: phir darwaza itna ooncha kyun rakha? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Tumhari qaum ne aisa is liye kiya ke jise chahein andar jaane dein aur jise chahein rok dein, agar tumhari qaum ke log zamana jahiliyat se qareeb na hote to mein Hateem ko khana Kaaba mein mila deta aur darwaza bhi zameen se laga deta, mujhe dar hai ke un ke dil is (tabdeeli) ko qubool na karenge.".
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ الْأَشْعَثِ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الْحَجَرِ: أَمِنَ الْبَيْتِ هُوَ؟. قَالَ: نَعَمْ. قُلْتُ: فَمَا لَهُمْ لَمْ يُدْخِلُوهُ فِي الْبَيْتِ؟ فَقَالَ:"إِنَّ قَوْمَكِ قَصَّرَتْ بِهِمْ النَّفَقَةُ". قُلْتُ: فَمَا شَأْنُ بَابِهِ مُرْتَفِعًا؟ قَالَ:"فَعَلَ ذَلِكَ قَوْمُكِ لِيُدْخِلُوا مَنْ شَاءُوا وَيَمْنَعُوا مَنْ شَاءُوا، وَلَوْلَا أَنَّ قَوْمَكِ حَدِيثُ عَهْدٍ بِجَاهِلِيَّةٍ فَأَخَافُ أَنْ تُنْكِرَ قُلُوبُهُمْ، لَعَمَدْتُ إِلَى الْحِجْرِ فَجَعَلْتُهُ فِي الْبَيْتِ وَأَلْزَقْتُ بَابَهُ بِالْأَرْضِ".