6.
From the Book of Hajj
٦-
من كتاب المناسك
Chapter on throwing pebbles at Jamrat while riding
باب في رمي الجمار يرميها راكبا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
abīh | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
yūnus | Younus ibn Yazid al-Aylee | Trustworthy |
sālim bn ‘abd al-lah | Salem ibn Abdullah al-Adawi | Trustworthy, Reliable |
‘uthmān bn ‘umar | Uthman ibn Umar al-Abdi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
أَبِيهِ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
يُونُسُ | يونس بن يزيد الأيلي | ثقة |
سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ | سالم بن عبد الله العدوي | ثقة ثبت |
عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ | عثمان بن عمر العبدي | ثقة |
Sunan al-Darimi 1941
It is narrated on the authority of Imam Zuhri that when the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, would throw pebbles at Jamaratul Aqabah (the Jamrah which is near Masjid Khaif in Mina) he would throw seven pebbles, and say Takbir (Allahu Akbar) with every pebble. Then he would move a little forward to a clean place and stand facing the Qiblah, raise both his hands (in supplication) and pray for a long time. Then the Prophet (peace and blessings be upon him) would come to the second Jamrah (i.e. Jamaratul Wusta) and throw seven pebbles at it, saying Allahu Akbar with every pebble. Then he would move to the left side, towards the slope and stand facing the Qiblah, raising both hands in supplication. Then he would come to Jamaratul Ula and throw seven pebbles at it, also saying Allahu Akbar with every pebble. Then he would return and not stand (for supplication) there. Imam Zuhri said: I heard Salim bin Abdullah narrating this Hadith from his father, who narrated it from the Prophet (peace and blessings be upon him). He also said that Abdullah bin Umar used to do the same.
Grade: Sahih
امام زہری رحمہ اللہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ جب جمرہ کی رمی کرتے، جو مسجد منیٰ کے قریب ہے، تو آپ سات کنکریاں مارتے اور ہر کنکری مارتے وقت تکبیر کہتے تھے، پھر تھوڑا آگے بڑھتے اور نرم ہموار زمین پر پہنچ کر قبلہ رخ کھڑے ہوتے اور دونوں ہاتھ اٹھا کر دیر تک دعا کرتے رہتے تھے، پھر آپ ﷺ دوسرے جمرہ پر آتے (یعنی جمرہ وسطیٰ) اور اس پر بھی سات کنکریاں مارتے اور ہر کنکری پر اللہ اکبر کہتے تھے، پھر بائیں جانب نشیب کی طرف آتے اور وہاں بھی قبلہ رخ کھڑے ہوتے اور دونوں ہاتھ اٹھا کر دعا کرتے، پھر جمرہ عقبہ کے پاس آتے اور یہاں بھی سات کنکریوں سے رمی کرتے اور ہر کنکری کے ساتھ اللہ اکبر کہتے، اس کے بعد واپس ہو جاتے اور یہاں آپ دعا کے لئے نہیں ٹھہرتے تھے۔ امام زہری رحمہ اللہ نے کہا: میں نے سالم بن عبداللہ سے سنا جو اس حدیث کو اپنے والد سے، وہ نبی کریم ﷺ سے بیان کرتے تھے، نیز فرمایا کہ سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما بھی ایسے ہی کیا کرتے تھے۔
Imam Zuhri rehmatullahi alaihi se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab jumrah ki rami karte, jo masjid Mina ke qareeb hai, to aap saat kankariyan maarte aur har kankari maarte waqt takbeer kehte thay, phir thora aage badhte aur narm hamaar zameen par pahunch kar qibla rukh khade hote aur donon hath utha kar der tak dua karte rahte thay, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) doosre jumrah par aate (yani jumrah wusta) aur is par bhi saat kankariyan maarte aur har kankari par Allahu Akbar kehte thay, phir baayen janib nasheb ki taraf aate aur wahan bhi qibla rukh khade hote aur donon hath utha kar dua karte, phir jumrah aqabah ke paas aate aur yahan bhi saat kankariyon se rami karte aur har kankari ke saath Allahu Akbar kehte, is ke baad wapas ho jate aur yahan aap dua ke liye nahin theherte thay. Imam Zuhri rehmatullahi alaihi ne kaha: maine Salim bin Abdullah se suna jo is hadees ko apne walid se, wo Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se bayan karte thay, neez farmaya ki Sayyiduna Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a bhi aise hi kiya karte thay.
أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ "إِذَا رَمَى الْجَمْرَةَ الَّتِي تَلِي الْمَسْجِدَ مَسْجِدَ مِنًى، يَرْمِيهَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ، ثُمَّ تَقَدَّمَ أَمَامَهَا فَوَقَفَ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ رَافِعًا يَدَيْهِ، وَكَانَ يُطِيلُ الْوُقُوفَ، ثُمَّ يَأْتِي الْجَمْرَةَ الثَّانِيَةَ فَيَرْمِيهَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ كُلَّمَا رَمَى بِحَصَاةٍ، ثُمَّ يَنْحَدِرُ مِنْ ذَاتِ الْيَسَارِ مِمَّا يَلِي الْوَادِي رَافِعًا يَدَيْهِ يَدْعُو، ثُمَّ يَأْتِي الْجَمْرَةَ الَّتِي عِنْدَ الْعَقَبَةِ، فَيَرْمِيهَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ، يُكَبِّرُ كُلَّمَا رَمَى بِحَصَاةٍ، ثُمَّ يَنْصَرِفُ وَلَا يَقِفُ عِنْدَهَا". قَالَ الزُّهْرِيُّ: سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يُحَدِّثُ بِهَذَا الْحَدِيثِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَفْعَلُهُ.