11.
From the Book of Visions
١١-
ومن كتاب الرؤيا


Chapter on garments, wells, milk, honey, clarified butter (ghee), dates, and other things in dreams

باب في القمص، والبئر، واللبن، والعسل، والسمن، والتمر، وغير ذلك في النوم

Sunan al-Darimi 2190

It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) after the aforementioned hadith that: When I would go to sleep, I would not wake up before dawn. Nafi' said (after this): Sayyidna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) would pray throughout the night.


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے ہی مذکورہ بالا حدیث کے بعد مروی ہے کہ: میں جب سو جاتا تو صبح صادق سے پہلے بیدار نہ ہوتا۔ نافع نے کہا (پھر اس کے بعد): سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما رات بھر نماز پڑھتے رہتے تھے۔

Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se hi mazkura bala hadees ke baad marvi hai ki: mein jab so jata to subah sadiq se pehle bedar na hota. Nafi ne kaha (phir is ke baad): Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a raat bhar namaz parhte rahte the.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ خَالِدٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْفَزَارِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ، بِهَذَا الْحَدِيثِ. قَالَ ابْنُ عُمَرَ: وَكُنْتُ إِذَا نِمْتُ، لَمْ أَقُمْ حَتَّى أُصْبِحَ. قَالَ نَافِعٌ: وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يُصَلِّي اللَّيْلَ.