11.
From the Book of Visions
١١-
ومن كتاب الرؤيا
Chapter on garments, wells, milk, honey, clarified butter (ghee), dates, and other things in dreams
باب في القمص، والبئر، واللبن، والعسل، والسمن، والتمر، وغير ذلك في النوم
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
ḥamzah bn ‘abd al-lah bn ‘umar | Hamza ibn Abdullah al-Madani | Trustworthy |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
yūnus | Younus ibn Yazid al-Aylee | Trustworthy |
ibn al-mubārak | Abdullah ibn al-Mubarak al-Hanzali | Trustworthy, firm, jurist, scholar, generous, warrior, gathered in him the qualities of goodness |
muḥammad bn al-ṣalt | Muhammad ibn al-Salt al-Asadi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ | حمزة بن عبد الله المدني | ثقة |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
يُونُسَ | يونس بن يزيد الأيلي | ثقة |
ابْنُ الْمُبَارَكِ | عبد الله بن المبارك الحنظلي | ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخير |
مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ | محمد بن الصلت الأسدي | ثقة |
Sunan al-Darimi 2191
Our master, the son of Umar (may Allah be pleased with them both) narrated: I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: “While I was sleeping, a glass of milk was brought to me. I drank from it until I saw the satisfaction and freshness coming out from my nails, then I gave the rest of it to Umar (may Allah be pleased with him).” The companions (may Allah be pleased with them) asked: “What interpretation did you derive from it, O Messenger of Allah?”. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “[The interpretation of it is] knowledge.”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما نے کہا: میں نے نبی کریم ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا: ”جس وقت کہ میں سویا ہوا تھا کہ میرے پاس ایک دودھ کا پیالہ لایا گیا۔ میں نے اس سے خوب دودھ پیا یہاں تک کہ میں نے دیکھا سیرابی و تازگی میرے ناخنوں سے نکل رہی ہے، پھر میں نے اپنا بچا ہوا دودھ (سیدنا) عمر (رضی اللہ عنہ) کو دے دیا۔“ صحابہ رضی اللہ عنہم نے پوچھا: آپ نے اس کی کیا تعبیر لی؟ فرمایا: ”علم اس کی تعبیر ہے۔“
Sayidna Ibn Umar RA ne kaha: mein ne Nabi Kareem SAW ko farmate huye suna: “Jis waqt ke mein soya hua tha ke mere paas ek doodh ka piala laya gaya. Mein ne is se khoob doodh piya yahan tak ke mein ne dekha serabi o tazgi mere nakhunon se nikal rahi hai, phir mein ne apna bacha hua doodh (Sayidna) Umar (RA) ko de diya.” Sahaba RAh ne poocha: Aap ne is ki kya tabeer li? Farmaya: “Ilm is ki tabeer hai.”
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: "بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ، إِذْ أُتِيتُ بِقَدَحٍ مِنْ لَبَنٍ فَشَرِبْتُ مِنْهُ، حَتَّى إِنِّي لَأَرَى الرِّيَّ فِي ظُفْرِي أَوْ قَالَ: فِي أَظْفَارِي، ثُمَّ نَاوَلْتُ فَضْلَهُ عُمَرَ"، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا أَوَّلْتَهُ؟ قَالَ:"الْعِلْمَ".