12.
From the Book of Marriage
١٢-
ومن كتاب النكاح
Chapter on the prohibition of marriage without a guardian
باب النهي عن النكاح بغير ولي
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
‘urwah | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
sulaymān bn mūsá | Sulayman ibn Musa al-Qurashi | Saduq Hasan al-Hadith |
ibn jurayjin | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
abū ‘āṣimin | Al-Duhak Ibn Mukhlad Al-Nabeel | Trustworthy, Firm |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
عُرْوَةَ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى | سليمان بن موسى القرشي | صدوق حسن الحديث |
ابْنِ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
أَبُو عَاصِمٍ | الضحاك بن مخلد النبيل | ثقة ثبت |
Sunan al-Darimi 2221
It was narrated from Ummul Mu'minin, Sayyidah 'Aishah (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Any woman who gets married without the permission of her guardian, her marriage is invalid, her marriage is invalid, her marriage is invalid. Then, if they (the husband and the guardian) dispute (one saying marry so-and-so and the other saying marry so-and-so), then the ruler is the guardian of the one who has no guardian. If a man has intercourse with such a woman (i.e., one who married without her guardian's permission), then there is a dowry for her (i.e., he has to pay her the dowry); this is in return for his having made permissible her private part." Abu 'Asim said: "I wrote down this hadith in the year 146 AH."
Grade: Hasan
ام المومنین سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”جو کوئی عورت اپنے ولی کی اجازت کے بغیر نکاح کر لے، اس کا نکاح باطل ہے، اس کا نکاح باطل ہے، اس کا نکاح باطل ہے، پھر اگر ولی لڑ پڑیں (ایک کہے فلاں سے نکاح کرو دوسرا کہے فلاں سے) تو بادشاہ اس کا ولی ہے جس کا کوئی ولی نہ ہو، پس اگر مرد نے ایسی (بنا ولی کی اجازت والی) عورت سے جماع کیا تو اس کے لئے مہر ہے (یعنی اس کو مہر دینا ہو گا) یہ اس کے بدلے میں کہ اس مرد نے عورت کی شرم گاہ کو حلال کر لیا“، ابوعاصم نے کہا: مجھے یہ حدیث سن 146 ہجری میں املا کرائی۔
Umm ul Momineen Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Jo koi aurat apne wali ki ijazat ke baghair nikah kar le, us ka nikah batil hai, us ka nikah batil hai, us ka nikah batil hai, phir agar wali lar parhain (ek kahe falan se nikah karo dusra kahe falan se) to badshah us ka wali hai jis ka koi wali na ho, pas agar mard ne aisi (bana wali ki ijazat wali) aurat se jima kiya to us ke liye mehr hai (yani us ko mehr dena ho ga) yeh us ke badle mein keh us mard ne aurat ki sharam gah ko halal kar liya“, Abu Asim ne kaha: mujhe yeh hadees san 146 hijri mein imla karaai.
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: "أَيُّمَا امْرَأَةٍ نُكِحَتْ بِغَيْرِ إِذْنِ وَلِيِّهَا، فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ، فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ، فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ، فَإِنْ اشْتَجَرُوا، قَالَ أَبُو عَاصِمٍ، وَقَالَ مَرَّةً: فَإِنْ تَشَاجَرُوا فَالسُّلْطَانُ وَلِيُّ مَنْ لَا وَلِيَّ لَهُ، فَإِنْ أَصَابَهَا، فَلَهَا الْمَهْرُ بِمَا اسْتَحَلَّ مِنْ فَرْجِهَا". قَالَ أَبُو عَاصِمٍ: أَمْلَاهُ عَلَيَّ سَنَةَ سِتٍّ وَأَرْبَعِينَ وَمِائَةٍ.