14.
From the Book of Legal Punishments
١٤-
ومن كتاب الحدود
Chapter on confessing to adultery
باب الاعتراف بالزنا
Sunan al-Darimi 2354
Sayyiduna Abu Hurairah, Sayyiduna Zayd bin Khalid, and a young man, may Allah be pleased with them all, said: A man came to the Prophet, peace and blessings be upon him, and said, "I ask you by Allah to judge between us according to the Book of Allah." The one who was more knowledgeable of the two said, "He has spoken the truth. Judge between us according to the Book of Allah, O Messenger of Allah! But allow me to speak." The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Speak, what do you have to say?" He said, "My son was a worker in this man's house, and he committed adultery with his wife. I offered him one hundred sheep and a servant in compensation. I asked the scholars, and they informed me that the punishment for my son is one hundred lashes and a year of exile, and the punishment for his wife is stoning." Upon hearing this, the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "By Him in whose hand is my soul, I will judge between you according to the Book of Allah. The one hundred sheep and the servant are to be returned to you, your son will receive one hundred lashes and be exiled for one year." Then the Prophet, peace and blessings be upon him, said, "O Unais! Go to his wife in the morning and question her. If she confesses, then stone her." The woman confessed, and Unais stoned her.
سیدنا ابوہریرہ، سیدنا زید بن خالد اور ایک نوجوان رضی اللہ عنہم نے کہا: نبی کریم ﷺ کے پاس ایک آدمی آیا اور کہا: میں آپ کو اللہ کی قسم دیتا ہوں کہ آپ ہمارے درمیان اللہ کی کتاب سے فیصلہ کریں، اس پر اس کے مقابل نے کہا جو اس سے زیادہ سمجھ دار تھا: اس نے سچ کہا، آپ ہمارے درمیان کتاب اللہ سے فیصلہ کیجئے لیکن اے اللہ کے رسول! مجھے کچھ بات کرنے کی اجازت دیجئے۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”کہو کیا کہتے ہو؟“ چنانچہ وہ گویا ہوا کہ میرا بیٹا اس شخص کے گھر میں نوکر تھا اور اس کی بیوی سے اس نے زنا کیا، میں نے اس کے بدلے میں اس کو سو بکریاں اور ایک خادم دے دیا اور میں نے اہلِ علم سے پوچھا تو انہوں نے مجھے بتایا کہ میرے بیٹے پر سو کوڑے اور ایک سال شہر بدر ہونے کی حد (سزا) واجب ہے، اور اس کی بیوی کا رجم واجب ہے۔ رسول اللہ ﷺ نے یہ سن کر فرمایا: ”اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے، میں تمہارے درمیان کتاب اللہ ہی کے مطابق فیصلہ کروں گا، سو بکریاں اور خادم تمہیں واپس ملیں گے اور تمہارے بیٹے کو سو کوڑے لگائے جائیں گے اور ایک سال کے لئے اسے جلا وطن کیا جائے گا“، پھر آپ ﷺ نے فرمایا: ”اے انیس! صبح کو اس کی بیوی کے پاس جانا اور اس سے پوچھنا، اگر وہ (زنا کا) اقرار کر لے تو اس کو رجم کر دینا۔“ اس عورت نے اعتراف کر لیا اور انیس نے اسے رجم کردیا۔
Sayyidna Abu Hurairah, Sayyidna Zaid bin Khalid aur ek naujawan (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas ek aadmi aaya aur kaha: mein aapko Allah ki qasam deta hun ke aap humare darmiyaan Allah ki kitaab se faisla karen, is par uske muqabil ne kaha jo usse zyada samajhdaar tha: usne sach kaha, aap humare darmiyaan kitaab Allah se faisla kijiye lekin aye Allah ke Rasool! mujhe kuch baat karne ki ijazat dijiye. Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Kaho kya kehte ho?" chunancha woh goya hua ke mera beta is shakhs ke ghar mein naukar tha aur uski biwi se usne zina kiya, maine uske badle mein usko sau bakriyaan aur ek khadim de diya aur maine ahle ilm se pucha to unhone mujhe bataya ke mere bete par sau kore aur ek saal shehar badar hone ki had (saza) wajib hai, aur uski biwi ka rajm wajib hai. Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne yeh sunkar farmaya: "Iss zaat ki qasam jis ke haath mein meri jaan hai, mein tumhare darmiyaan kitaab Allah hi ke mutabiq faisla karunga, sau bakriyaan aur khadim tumhein wapas milenge aur tumhare bete ko sau kore lagaye jayenge aur ek saal ke liye use jala watan kiya jayega", phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Aye Anees! subah ko uski biwi ke paas jana aur usse puchna, agar woh (zina ka) iqrar kar le to usko rajm kar dena." Iss aurat ne aitraaf kar liya aur Anees ne usey rajm kar diya.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، وَشِبْلٍ، قَالُوا: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: أَنْشُدُكَ اللَّهَ إِلَّا قَضَيْتَ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللَّهِ، فَقَالَ خَصْمُهُ وَكَانَ أَفْقَهَ مِنْهُ: صَدَقَ، اقْضِ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللَّهِ، وَأْذَنْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ أَتَكَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"قُلْ"، فَقَالَ: إِنَّ ابْنِي كَانَ عَسِيفًا عَلَى أَهْلِ هَذَا، فَزَنَى بِامْرَأَتِهِ، فَافْتَدَيْتُ مِنْهُ بِمِائَةِ شَاةٍ وَخَادِمٍ، وَإِنِّي سَأَلْتُ رِجَالًا مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ، فَأَخْبَرُونِي أَنَّ عَلَى ابْنِي جَلْدَ مِائَةٍ وَتَغْرِيبَ عَامٍ، وَأَنَّ عَلَى امْرَأَةِ هَذَا الرَّجْمَ، فَقَالَ:"وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَأَقْضِيَنَّ بَيْنَكُمَا بِكِتَابِ اللَّهِ: الْمِائَةُ شَاةٍ وَالْخَادِمُ رَدٌّ عَلَيْكَ، وَعَلَى ابْنِكَ جَلْدُ مِائَةٍ وَتَغْرِيبُ عَامٍ، وَيَا أُنَيْسُ اغْدُ عَلَى امْرَأَةِ هَذَا فَسَلْهَا، فَإِنْ اعْتَرَفَتْ، فَارْجُمْهَا"، فَاعْتَرَفَتْ، فَرَجَمَهَا.