16.
From the Book of Blood Money
١٦-
ومن كتاب الديات
Chapter: For whom to forgive his killer.
باب لمن يعفو عن قاتله
Sunan al-Darimi 2396
Sayyiduna Wa'il ibn Hujr (may Allah be pleased with him) reported: I was with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) when a murderer was brought to him, bound with a rope. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to the guardian of the murdered person, "Will you forgive this murderer?" He said, "No." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Will you then accept blood-money?" He said, "No." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Will you then kill him?" He said, "Yes, I will kill him." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "If you forgive this murderer, it will atone for your sin and the sin of your murdered (brother)." Wa'il said, "So the Companion released the murderer and I was watching the murderer pulling off his rope and leaving. He had forgiven him."
Grade: Sahih
سیدنا وائل بن حجر رضی اللہ عنہ نے کہا: میں اس وقت نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر تھا، ایک قاتل تسمہ سے بندھا ہوا آپ ﷺ کے پاس لایا گیا، رسول اللہ ﷺ نے مقتول کے ولی سے فرمایا: ”کیا تم اس قاتل کو معاف کروگے؟“ اس نے کہا: نہیں، آپ ﷺ نے فرمایا: ”پھر دیت لوگے؟“ عرض کیا نہیں، آپ ﷺ نے فرمایا: ”پھر تم اس کو قتل کرو گے؟“ کہا: جی ہاں قتل کروں گا، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اگر تم اس قاتل کو معاف کر دو گے تو یہ تمہارا اور تمہارے مقتول (بھائی) کا گناہ سمیٹ لے جائے گا“، وائل نے کہا: چنانچہ اس صحابی نے قاتل کو چھوڑ دیا اور میں دیکھ رہا تھا کہ وہ قاتل اپنا تسمہ کھینچ کر جا رہا تھا، اس نے قاتل کو معاف کر دیا۔
Sayyidna Wail bin Hajar (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: mein us waqt Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir tha, ek qatil tasma se bandha hua Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas laya gaya, Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne maqtool ke wali se farmaya: "Kya tum is qatil ko maaf karoge?" usne kaha: nahi, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Phir deit loge?" arz kiya nahi, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Phir tum isko qatl karoge?" kaha: ji haan qatl karunga, Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Agar tum is qatil ko maaf kar doge to yeh tumhara aur tumhare maqtool (bhai) ka gunah samet le jayega", Wail ne kaha: chunancha us sahabi ne qatil ko chhod diya aur mein dekh raha tha ke woh qatil apna tasma khench kar ja raha tha, usne qatil ko maaf kar diya.
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عَوْفٍ، عَنْ حَمْزَةَ أَبِي عُمَرَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ، قَالَ: شَهِدْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أُتِيَ بِالرَّجُلِ الْقَاتِلِ يُقَادُ فِي نِسْعَةٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِوَلِيِّ الْمَقْتُولِ:"أَتَعْفُو؟". قَالَ: لَا. قَالَ:"فَتَأْخُذُ الدِّيَةَ؟". قَالَ: لَا. قَالَ:"فَتَقْتُلُهُ؟". قَالَ: نَعَمْ. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "إِنَّكَ إِنْ عَفَوْتَ عَنْهُ، فَإِنَّهُ يَبُوءُ بِإِثْمِكَ وَإِثْمِ صَاحِبِكَ". قَالَ: فَتَرَكَهُ، قَالَ: فَأَنَا رَأَيْتُهُ يَجُرُّ نِسْعَتَهُ، قَدْ عَفَا عَنْهُ.